Книга Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой, страница 30 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой»

📃 Cтраница 30

Глаза его расширились, он обернулся на меня.

— Это отличный шанс, Томас! — ободряюще сказала я. — Лучшего тебе не представится.

Во имя всех святых и низвергнутых, это лучшее зрелище, которое мне приходилось видеть!

Он открыл рот, но ничего не успел сказать, потому что мадам Кэри уже втащила его за лацкан пиджака в свой кабинет и захлопнула дверь.

У меня только волосы взметнулись от резкого хлопка.

И все? А как же я?

Не успела я всерьез расстроиться или задуматься, как дверь снова открылась и на пороге появилась мадам Кэри. Пригладила волосы каким-то неожиданным кокетливым жестом.

Положения это не поправило, конечно, зато о многом сказало.

— Пойдем покажу тебе, что нужно вымыть, — невозмутимым тоном сказала мадам Кэри и пошла вперед.

Я направилась следом, изо всех сил пытаясь молчать.

Увы, это никогда моей сильной стороной не было.

— Мадам Кэри, — позвала я, — мадам Кэри.

— Чего тебе? — не оборачиваясь, спросила я.

Мы как раз проходили мимо устрашающе пустой и темной арки, так что с ответом я помедлила.

— Вы знаете, Томас Морвель кажется самоуверенным, но на самом деле он очень одинокий.

Мадам Кэри на секунду замерла, и я продолжила:

— Мы с ним тесно знакомы, кого хотите в академии спросите, я не вру. Томас кажется самовлюбленным и отстраненным, он может быть грубым и высокомерным, но на самом деле он одинок и больше всего на свете мечтает о друге.

— Прямо как мой Шарль, — после паузы сказала мадам Кэри. — О, я знаю такой тип мужчин.

Знает? Забавно. Я знаю только один тип мужчин: что на уме, то и на языке.

— Я так рада, мадам Кэри, что кто-то кроме меня по-настоящему видит, кто такой Томас. Конечно, я ни за что бы не посмела вас обременять такой просьбой, но… если бы вы могли время от времени приглашать его на чай… клянусь, он был бы благодарен, хоть никогда бы в этом не признался.

Мадам Кэри кивнула с таким решительным видом, как будто принимала военную присягу, и я спрятала улыбку за кашлем.

Ну что ж, Томас, будешь знать, что такое нежелательное общество и слишком настойчивые ухаживания. Готова была поставить на кон свои волосы, мадам Кэри и так была бы рада пообщаться с Томасом, так похожим на ее покойного мужа. Я просто дала ей неплохой повод.

— Его глаза наполнены тоской, — тихо сказала мадам Кэри, и я старательно закивала.

Хотя глаза Томаса, на мой взгляд, были заполнены самолюбованием.

За разговором я не заметила, как мы дошли до нужной двери. Мадам Кэри толкнула створку и сформировала небольшое огненное заклинание, чтобы зажечь факелы. Какая тонкая работа!

Оглядев пустое просторное помещение, я вскрикнула, потому что стены и пол его были исписаны мелом. И не просто мелом, а какими-то знаками, смысл которых я расшифровать не могла. Здесь были и фразы на древнем языке, и слова на языке, который я видела впервые, и треугольники — символы единства и целостности, — и знаки святых, и проклятые символы низвергнутых.

Я отступила на шаг. Голова закружилась, стоило мне увидеть бурое пятно посреди комнаты, как будто от крови. Как будто здесь кого-то убили.

— Ну что ты испугалась? Это ваши тут развлекались, проходимцы! Низвергнутые их укради, — проворчала мадам Кэри, подталкивая меня в глубь комнаты. Рука у нее была тяжелой, твердой и горячей. — Рассказываешь вам рассказываешь, что в подземелья нельзя соваться без разрешения, а толку никакого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь