Онлайн книга «Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой»
|
Живя в деревне, я мечтала накопить однажды достаточно денег, чтобы купить себе настоящую книгу, свою собственную! Стоили они так дорого, что за эти же средства в нашей деревне можно было купить дом. Стоит ли говорить, что когда мне в академии выдали учебники (мои собственные книги!), я прочитала их все еще до того, как закончилась первая неделя занятий. И сейчас ректор Стортон говорит, что… — Разумеется, нет, Уннер! — возмутился ректор. — Зачем мне это делать? Я — специалист по снятию проклятий, ко мне обращаются люди со всего острова. Иногда снять проклятье я не могу, а уничтожить зачарованный предмет может быть опасно. Потому я храню их у себя, чтобы обезопасить остальных. В этом замке больше проклятых вещей, чем приборов в столовой академии. Потому я прошу вас быть осторожной. По крайней мере, до тех пор, пока я перестану в вас нуждаться. Вот гад! Не успела я ответить, как ректор распахнул дверь. В библиотеке вспыхнул свет, я шагнула вперед и ахнула. Это было… это не сон? Помещение библиотеки было огромным, размером… размером с обеденный зал в академии, наверное. Оно все было уставлено стеллажами с книгами… Сколько же их здесь было! — Вы их все прочли? — обморочным голосом спросила я. — Боюсь, для этого не хватило бы и десятка жизней. Позвольте узнать, какие книги вас интересуют? — По… по проклятьям, — призналась я. Не стоило и надеяться, что я найду здесь что-то самостоятельно. Ректор вздернул брови, но воздержался от вопросов и махнул лапой влево. — Вам туда. — Куда? Левый стеллаж? — Все левые стеллажи. Вот же… провались все к низвергнутым. Левых стеллажей было около десятка. — А что касается… универсальных способов снятия проклятий? — затаив дыхание, спросила я. Ректор махнул хвостом, а затем шагнул вперед. Шел он довольно долго, и я поспешила за ним. Остановился он у предпоследнего стеллажа. — Это здесь. Разрешите спросить, зачем вам понадобилась эта информация? «Вас хочу поразить своими знаниями», — чуть было не огрызнулась я. — В учебнике об этом ничего нет, — пожала плечами я. — Стало интересно. Ректор Стортон посмотрел на меня странно. — В конце третьего тома учебника ничего нет, если я не ошибаюсь. Занятия по которому ждут вас только в следующем году. Я пожала плечами, обшаривая взглядом стеллаж. Не будет же он ругать меня за то, что я читаю учебники? Это несолидно. — Сколько у меня времени? — спросила я. — Сколько… сколько угодно. Впрочем, к утру вам все-таки стоит появиться на занятиях. Завтра сможете снова вернуться к книгам, если появится желание. Ничего себе! На такую щедрость я и не рассчитывала! В глубине души я надеялась, что ректор оставит меня одну, но не тут-то было. Ректор Стортон разжег камин, который я до этого не замечала, и уселся в широкое красное кресло. Рядом стояло еще одно, такое же, а между ними — невысокий столик. Это было единственное место для чтения, так что мне пришлось сесть напротив ректора Стортона, предварительно стащив со стеллажа три самых толстых тома. Расчет мой был прост — чем больше книга, тем больше шансов, что там будет то, что мне нужно. Я благоговейно провела пальцами по обложке, открыла книгу на первой странице. Называлась она «Все о травах и их применении для наложения проклятий», а начиналась с увлекательной легенды о феях, которая объясняла волшебные свойства некоторых растений, например, розмарина. |