Онлайн книга «Сын (не) для дракона»
|
Как там сказал Перс? Сорин проиграет в любом случае, раз ввязался в этот поединок? Это мы еще посмотрим. Только бы мне дали сказать. — Ваше величество. Ноль реакции. — Ваше величество! — Обогнув Сорина, я выступила вперед. Скосила глаза вправо, на лезвие королевского меча, которое по-прежнему утыкалось Сорину в шею. — Кэтэлина, отойдите в сторону, — процедил король, небрежным жестом смахнул волосы со лба. — Не хочу, чтобы вы пострадали. Глава 14 Он улыбнулся и, возможно, это могло бы выглядеть очаровательным, но меня пробрало дрожью. — Ваше величество, — снова начала я, и голос дрогнул. Отлично, в том же духе и продолжим. — Благодарю вас за то, что дали мне возможность увидеть ваше истинное величие. Девушка, подобная мне, и мечтать о таком не может… — Сейчас не время, девка, — ухмыльнулся король, неотрывно глядя на Сорина. — И все-таки, — продолжала наседать я, опустив глаза. При этом говорила я громко, чтобы все услышали. — Величие вашей души воистину неизмеримо. Любой самозванец может править теми, кто слабее, и ограждать себя от по-настоящему сильных соперников, запираться внутри замковых стен с горсткой подпевал. Но только, — на этих словах я еще больше повысила голос, — истинный король мудр настолько, чтобы быть первым среди равных. Только истинный король, носящий корону не по недоразумению, а по праву Огненного, достойный своих предшественников, понимает, что его сила — в силе его подданных. Только истинный король не боится этого. Благодарю, ваше величество. Договорив, я затаила дыхание. Только бы получилось! Авантюра, конечно, но других вариантов у меня не было. Когда-то на курсе риторики нас учили находить слабые места оппонента и бить туда со всей силы. Понять, где находятся бреши в броне его величества, было не так уж сложно. Он не был кровным наследником престола — это раз. Когда факир прикусил монету, его величество подумал, что тот не считает его настоящим королем, и разозлился — это два. Наследников у него нет — это три. Значит, слабое место короля — шаткое положение на троне. Легко понять это и без бабушки Эсмеральды, чтоб старой карге икалось. Своей речью, которую услышал сейчас весь двор, я загнала короля в ловушку: если он убьет сейчас Сорина, то признает, что все комплименты, которые я наговорила, о величии души и истинном короле, к нему не относятся. С одной стороны, какое королю дело до слов какой-то девки? С другой — я явно попала в больное место, вон как побледнело лицо его величества, по которому я мазнула торопливым взглядом. Пауза затягивалась, я разглядывала свою запылившуюся юбку и серую каменную брусчатку. — Боюсь, мне понадобится лекарь после нашего впечатляющего поединка, — добавил Сорин. Я скосила на него глаза: если король был весь украшен подпалинами, как будто в него угодил новогодний салют, то на одежде Сорина очевидных повреждений видно не было, а лицо его было неприлично спокойным и вопиюще чистым, без единой царапины. — Я не чувствую ног, — доверительно сообщил он, понизив голос. Где-то за моей спиной закашлялся Перс. — На сей раз ты снова испытал мою милость, Сорин де Драго. — Король описал лезвием меча дугу в воздухе, а затем опустил его. — Кто знает, какой раз будет последним. Надеюсь, ты учтешь этот урок. — Я прослежу, чтобы больше они не побеспокоили вас, ваше величество, — выступил вперед Перс. |