Книга Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!, страница 189 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»

📃 Cтраница 189

Дерек ничего не ответил, только растерянно моргал, и я повернулась к Бетти.

— Ты умеешь вырастить цветок даже посреди пустыни, Берт, а ты — я отлично знаю про это, не скрывайся, — умеешь готовить так, что даже Урсула завидует.

Я перевела дух. Берт в самом деле был совершенно обычным ребенком — но это не значило, что у него нет талантов. Как и у остальных!

Почему никто, кроме меня, этого не видит?

— Мелисса, ты повелеваешь ветром, как какая-нибудь богиня, Лили слушается огонь и что угодно другое, вспомните, как ловко она сняла кольцо с ветки. Никто не мог этого сделать, никто в целом городе! А она — справилась! Софи, ты умеешь летать и видишь в темноте, общаешься так, как не умеет никто другой, это же потрясающе! — Я помолчала и выпалила: — Вы все — невероятно талантливые и уникальные!

— Мы ж неблагие, леди, — вставил Юджин.

Я заскрипела зубами. Если я еще раз услышу это слово…

— Как и я. И нам с вами — жить с этим до конца наших дней. Но как мы будем жить — решать нам. Или прятаться и считать себя уродами, или принять то, кто мы такие и сделать это своим преимуществом. Мы — сильные. Дружные. И уникальные. Мы семья, и в нас нет ничего уродливого и неправильного. Потому я хочу, чтобы мы поучаствовали в этом конкурсе. Нам нужны эти деньги. Вы со мной?

Дело было не в деньгах, конечно. Но я считала правильным еще раз показать детям, что их “уродство” — это талант, который стоит дорого.

Никто не ответил, и я раздраженно смахнула с глаз влагу. Лили и Дерек были слишком малы, чтобы всерьез о таком думать, но остальные… остальные уже достаточно выросли, чтобы понимать, о чем я говорю.

Отвечать мне никто не спешил.

— Леди Иви, — подал голос Берт. — Мы не можем…

— Ой! — рявкнула вдруг Мелисса и вскочила. Глаза у нее горели. — Что же вы все такие непонятливые! Леди Иви дает вам выбор — или сидеть всю жизнь как мыши под веником, или наконец поднять голову и показать, на что мы способны! Не знаю, как вы — а я в деле! Я им всем покажу, что такое настоящий талант, не будь я Мелисса Макмайер!

Она меня что, поддержала? Мелисса? У меня совершенно непедагогично отвисла челюсть. У остальных, впрочем, тоже.

— Что вы так уставились?! Леди Иви, не смотрите на этих трусишек, хотят всю жизнь бояться — их право! Что нужно делать?

— Я… я потом все расскажу, — наконец отмерла я. — Мне нужно все продумать — но кое-какой план у меня уже есть. Надеюсь, вам понравится.

К моему удивлению, Мелисса чопорно кивнула и вздернула подбородок.

— Можем ли мы спускаться к обеду?

— Да.

— Благодарю.

Она направилась к двери с абсолютно прямой спиной, как маленькая леди. Вслед за ней нерешительно потянулись остальные дети, которые до сих пор выглядели сбитыми с толку и испуганными. Смотрели то на Мелиссу, то на Юджина, то друг на друга. Я смогла их убедить? Хоть немного? Тех, кто постарше, бесполезно заставлять, а малыши все равно будут смотреть на них, так что...

Еще несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, я тоже встала.

В коридоре стоял генерал Реннер. Стоило мне выйти, как он произнес:

— Это была отличная речь, Иви. Ты молодец.

Глава 41

В коридоре стоял генерал Реннер. Стоило мне выйти, как он произнес:

— Это была отличная речь, Иви. Ты молодец.

Я вздрогнула и, подняв голову, прищурилась.

Издевается?

Но лицо у него было предельно серьезным. Если и издевается — то так тонко, что не прикопаешься.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь