Онлайн книга «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»
|
Рядом стояла Долорес и ухмылялась. — Как член городского правления я сообщаю, что инициировала проверку в приюте, — с отвратительной улыбочкой заявила она. — Проверим, насколько четко там выполняются правила безопасности. Ждите комиссии из столицы. Я качнула головой. Вот ведь жаба! Отвечать не было ни сил, ни желания. Дети должны выйти на сцену. Они в кои-то веки поверили, что на что-то способны. Что им не нужно себя стыдиться. А с остальным разберемся позже. Поизгалявшись еще какое-то время, мэр Освадьд и Долорес наконец с грацией двух хряков растворились в толпе. — Напомни мне, почему я не должен их убивать? — Потому что это всегда успеется, — ответила я. К сожалению, я пожалела о своих словах, как только начало темнеть. Конкурс талантов шел своим чередом. После силача с мешками вышла женщина, которая съела пирог за минуту, затем — гибкая девчушка, которая садилась на шпагат и демонстрировала что-то, похожее на привычную мне гимнастику. Дальше опять кто-то пел и даже играл — местами попадая в ноты. Дети, наевшиеся сладостей, ускакали в двор к “бабуське” Эмме репетировать и готовиться. Все было бы в порядке — если бы не одно но. Пиво на ярмарке лилось рекой. И, как это бывает обычно в таких случаях, ничего хорошего из этого не получалось. Я с тревогой смотрела на то, как горожане, нацепившие себе на рукав зеленые флажки, собираются в кучу возле пивных бочек, чему-то шумно радуются и даже запевают какие-то песни. Чем больше темнело — тем более шумными становились эти люди. Среди них я разглядела Долорес, одного из полицейских, сейчас в штатском, кого-то из городского правления, незнакомых мне женщин, еще каких-то мужчин… — Скоты. — Аб, как всегда, не собирался лезть за словом в карман. Когда небо уже стало совсем черным, а на площади зажглись фонари, Фэнни подкралась ко мне и шепнула в ухо, поднявшись на носочки: “Вы следующие, готовьтесь! Я объявлю!” На сцене как раз играл струнный квартет. Весьма неплохо. Коротко глянув на невозмутимого генерала Реннера, я принялась взглядом искать среди толпы детей. Да где же они? Вдруг пьяный голос рявкнул: — А ну пошла отсюда, уродка! Обернувшись в ту сторону, я увидела сбившихся в кучку детей — как раз рядом с пьяной украшенной флагами компанией, у пивной бочки. Да чтоб его! Еще и внимание этих привлекли. Дети, впрочем, наряженные в сценические костюмы, в любом случае незаметными бы не остались. Чего стоил хотя бы Юджин, который обзавелся окладистым животиком отца семейства, и Бетти, наряженная в тяжелое платье взрослой матроны. — Еще и вырядились! А ну брысь отсюда! — Вы… вы стоите на моем плаще, — выдавила Мелисса. — Я должна его забрать и… — А ну… Мужчина с флажком занес руку для удара — и Юджин тут же вклинился между ним и Мелиссой, зарычал. Я рванула на подмогу. Вот и доверяй после такого Абу, который обещал присмотреть за детьми, пока няня Урсула хм… смакует кукурузу. — Отдайте детям плащ, — выпалила я. — Немедленно. Струнный квартет на сцене смолк, прозвучали аплодисменты. — Ты что, думаешь, я буду твои выходки терпеть? — наклонился ко мне мужчина. — Пошла отсюда! И уродов своих забери! Уроды здесь явно не мы. — Сперва сойдите с нашего плаща. В этот момент со сцены раздался напряженный и звонкий голос Фэнни: — Аплодисменты нашему любимому квартету “Четыре”! Напоминаю о том, что голосование за лучший номер продлится до завтрашнего вечера, победитель получит сто золотых, а также специальный приз — тушу кабана с фермы Дирков и пять мешков яблок! — Она прервалась, слушая аплодисменты и улюлюканье. — А сейчас — сюрприз! Последний участник нашей ярмарки талантов — приют неблагих детей Ивари Хант! Ура! |