Книга Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе, страница 165 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе»

📃 Cтраница 165

— Что ты… — раздраженно начал я и осекся, когда Алиса вытащила из-под кареты какой-то узелок с вещами и, переложив его из руки в руку, направилась к выходу.

— Стоять.

Голос сам собой упал до рычания.

Алиса замерла, а потом упрямо пошла вперед, на ходу подзывая Саргаса.

— Стоять, — рявкнул я, перегородив ей дорогу. — Что это?

— Где?

— И? — вопросительно произнес ребенок.

— В руках у тебя — что?

— Это…

— Я. Задал. Вопрос.

От злости потемнело перед глазами.

Я попытался вырвать узелок у Алисы из рук, но она отступила.

— Что. Ты. Собира…

— Это мои вещи! И все! Доволен? Дай мне пройти!

— И! — выкрикнул ребенок и зашевелился.

Плакать он уже перестал, но теперь беспокойно вертелся.

Это вообще нормально? Вдруг он все-таки не в порядке? Кто знает, что Гарри мог с ним сделать.

— Твои вещи? — переспросил я, шагая вперед. Алиса попятилась. — И что они здесь делают?

— Я собиралась… — Не закончив, она опустила глаза.

Я сжал кулаки.

— Ты собиралась — что?

Алиса вскинула на меня взгляд. Вообще она была молчаливой, большую часть времени из нее слова было не вытянуть. Но сейчас она неожиданно выпалила:

— Уехать отсюда! Гарри пообещал помочь. Сказал, что поможет мне сбежать.

— От кого?

— От тебя!

Я замер и на секунду прикрыл глаза, пережидая приступ ярости. Идиотка. Она сама себя подставила, из-за собственной глупости чуть не погибла!

— Я говорил тебе — держаться от него подальше? Говорил или нет?

Она дернула головой, и я рявкнул:

— Только такая идиотка, как ты, могла ему поверить! У тебя вообще есть голова на плечах? Или вместо нее у тебя тыква?

— Возможно, я бы на такое не решилась, если бы ты не вел себя со мной, как с… — Она снова замолчала и отвернулась.

Ну. Давай, договаривай.

— Как с кем?

— Как с прислугой! Которую можешь по своему усмотрению отослать куда-то, ничего не объясняя, или…

— Ты и есть прислуга, дорогая, — процедил я, подходя к ней ближе и подцепляя пальцами ее подбородок. — Ты про это не забыла? Так что быстро — вернулась в дом и легла спать. А утром я, как обычно, жду свой чай в кабинет. Живо!

В глазах Алисы что-то дрогнуло, а затем она дернула головой.

— Да, господин Первый советник.

Убью.

Когда она обогнула меня, я посмотрел ей вслед и успел увидеть недоуменное выражение лица ее ребенка.

— И?

Подняв руку, я создал небольшой светильник и послал его вперед, чтобы освещать Алисе путь. Попав в поле света, она вздрогнула, но не замедлила шага. Гравий дороги хрустел под ее ногами.

Выдохнуть я смог, только когда она потянула на себя входную дверь и скрылась внутри, пропустив вперед Саргаса.

Несколько долгих минут я не мог даже пошевелиться.

Что я ей наговорил? Зачем? Сорвался? Испугался за ее жизнь? А это меня оправдывает?

«Ты ведь любишь эту девчонку, а?»

Нет.

Я просто не имею на это права.

Алиса дважды пострадала из-за меня. В первый раз, когда оказалась на улице, и второй — сейчас, когда едва не погибла. Если бы рука Гарри неудачно дрогнула, пока он удерживал на ее шее петлю…

Это все случилось из-за меня, хотя моей главной целью всегда было этого избежать. Мне не стоило даже подходить к Алисе. Что мне стоило в тот день, когда я увидел ее плачущей на реке, развернуться и уйти?

Спокойно решить проблемы с приютом, а эту смешную девочку с отлично поставленным ударом поручить поверенному, пускай бы устроил ее учиться, или работать, или чего бы ей там хотелось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь