Книга Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе, страница 67 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе»

📃 Cтраница 67

— Мне кажется, он просто пришел в знакомое место, — выкрутилась я, поглаживая зверюгу по мохнатой шее. У тебя, Марк, свои секреты, и у меня тоже. — Ну, давай посмотрим, что там у тебя, бедолага.

Зверюга с готовностью протянула раненую лапу. Первым делом я ее ощупала и попыталась оценить, есть ли вывих или перелом. В приюте нас учили обращать внимание на деформацию или на припухлость, но здесь, кажется, все было в порядке, хотя рана выглядела глубокой и страшной. Не успела я обрадоваться, как зверюга завалилась на спину и ткнула мне в нос еще и заднюю лапу.

— Что за манеры! — возмутилась я, отмахиваясь от сухой лесной трухи, которая полетела мне в лицо.

Здесь рана была еще серьезнее, огромная, на половину пушистого бедра, как будто от него отхватили кусок. Но двигалась зверюга, в целом, бодро, так что скорее всего, ничего не сломано.

Успокоив дыхание, я принялась за дело.

Нагреть воды, найти старые тряпки, намочить и обработать порезы хотя бы горячей водой — поможет от инфекции, а потом, днем, в городе куплю что-нибудь посерьезнее. А пока… О!

Я вскочила, и зверюга тут же попыталась рвануть за мной следом, но в ее положении это было проблематично.

— Лежи, я сейчас вернусь. Лежи-лежи!

Сейчас-то мне и пригодится то, что я ответственно относилась к своим обязанностям и приглядывала за садом: успела рассмотреть, где именно растет крапива. Отвар из нее мне сейчас и понадобится, чтобы обработать рану: уменьшит кровотечение.

Зверюга, к моему удивлению, терпеливо сносила все манипуляции, только смотрела на меня умными желтыми глазами и время от времени пыталась лизнуть то руку, то щеку.

Я обработала раны отваром из крапивы, а потом — драгоценной мазью за три золотых. Понадобилась почти вся, но ничего, я куплю еще. Деньги есть, все хорошо.

— Что ты… Не надо пытаться меня лизать!

Когда рассвело окончательно, зверюга оказалась еще более косматой и огромной, чем показалось поначалу. Она буквально занимала собой всю комнату, которая сейчас была еще и заляпана подсохшей кровью. Впрочем, как и я сама. Угрожающее зрелище, и я бы даже испугалась, если бы зверюга не ластилась ко мне, как котенок.

— Все! — Я аккруатно сжала перебинтованную лапу размером больше моей руки. — На кухне тебе оставаться нельзя, пойдем поищем для тебя комнату. А потом… потом я попробую тебя покормить.

Я вздохнула, предвкушая новые расходы.

К моему удивлению, уговаривать зверюгу уйти из кухни не пришлось: она сама была готова за мной бежать, только две из четырех лапы болели. Кое-как нам вдвоем удалось приноровиться (я держала зверюгу за талию), и мы вышли в столовую, а оттуда в холл.

Оглядевшись, я решила временно устроить зверюгу со всей роскошью: в гостиной. Как раз там, где Кори нашел шкатулку с фигуркой волка. Теперь все становилось на свои места: леди Амбер, должно быть, в самом деле любила питомца. Что же с ней случилось? Вспомнив пятно крови и портрет женщины с закрашенным черной краской лицом, я поежилась.

А вообще отлично, конечно. На первом этаже в гостиной — зверюга, на третьем — горлица.

Сколько правил Кориана я уже нарушила? Привела сюда мужчину — это раз. Завела питомца, даже двух, — это два.

— Только попробуй здесь что-то сломать! — строго предупредила я зверюгу.

Та состроила самую невинную морду и всех возможных и осталась лежать там же, где я ее оставила: видимо, встать просто не хватало сил. А теперь — в город, и побыстрее! Только хорошо бы смыть сначала с себя кровь, меня там и так… побаивались.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь