Онлайн книга «Волшебница для короля»
|
— Что ты себе позволяешь? — набросился на нее Илар. — Я… Это… Это случайность, — залепетала Брешка. — Ваше величество… Леди Мария… — Я знаю, что это случайность, — успокоила я ее, коснувшись плеча. А затем обернулась к Илару. — Мы все знаем, не так ли? Что магия пока с трудом поддается контролю. Только сейчас я заметила, что вокруг стоит звенящая тишина. Окружающие побросали дела и сейчас присматривались к нам, явно ожидая чего-то интересного. Несколько секунд Илар буравил глазами Брешку, а затем кивнул. — С леди Марией отправится другая камеристка. Для ее безопасности. — Нет! — воскликнула я, а затем тише, чтобы никто кроме нас двоих не услышал, добавила: — Илар, пожалуйста. Надежнее нее нет никого. К тому же кто, если не я, лучше всего ее обучит? Повисшую тишину можно было резать ножом. Илар сверлил меня тяжелым взглядом, Брешка переводила испуганный взгляд с меня на Илара и обратно. — Чего встали? — раздался звучный голос командора Париса. — Почему мои вещи до сих пор не погружены? Где шляпки леди Марии? Рик, Дерен! Проверьте, чтобы все было как надо. Когда деловитая суета возобновилась, Парис подошел к нам. — Что, мизель Брешка, зубки режутся, а грызть нечего? — добродушно спросил он. — Испугались? И напряжение будто немного отпустило. Брешка робко улыбнулась и провела рукой по щеке, вытирая слезинку. — Кажется, так, ваша светлость. Илар, ощутимо расслабившийся, погладил меня по плечу, я в ответ сжала его руку. — Что тут происходит? — раздался скрипучий голос Кроу. Он подошел из-за спины, бросил взгляд на нас с Иларом и скривился так, будто ему в рот сунули лимон. — Магия, — одним словом объяснил все Парис. Кроу снова открыл рот, но Илар сказал: — Хорошо, — он обернулся ко мне. — Брешка, ты едешь с леди Марией, и глаз с нее не спускай. Командор Парис… — Присмотрю за обеими, — заверил тот и достал из кармана часы на тонкой цепочке. — Вот-вот отправимся, как только вещи погрузят. — Маша. — Илар взял мое лицо в руки и заглянул в глаза. — Ты уверена, что хочешь ехать? «Грифонье д…» — различила я едва слышный шепот Кроу. Илар, кажется, ничего не услышал. — Да. Все будет в порядке. — Я отошла на пару шагов и успела заметить, как слуги отводят глаза, а Парис безмятежно улыбается чему-то. — Поможешь мне сесть, Брешка? Камеристка тут же подошла ближе, помогая мне придержать юбку. Когда я уже была внутри кареты, к окну подошел Илар. — Это тебе, — протянул он ладонь, на которой лежало небольшое золотое кольцо с красным камнем, похожим на каплю крови. Увидев его, я почувствовала, будто на меня опрокинули ушат холодной воды. — Кольцо времен Сторана Завоевателя, оно принадлежало верховной жрице народа, который жил здесь когда-то. Непослушными пальцами я взяла кольцо в руки. — А что сейчас стало с тем народом? — вырвалось у меня. Илар пожал плечами. — Их кровь смешалась с кровью людей Сторана. Это было много веков назад, сейчас уже почти ничего не известно о тех временах. Это кольцо — самый мощный оберег из тех, что есть в казне. Я хочу, чтобы оно было у тебя. — Спасибо. Карета тронулась, а я все смотрела на кольцо на моей руке. Золотое, с красным камнем, будто капля крови застыла прямо на металлическом ободе. Слишком большое для женского пальца. Я повесила его на цепочку рядом с монетой. Бусинка почтительно притихла. |