Онлайн книга «Экономка замка Дракенгольм»
|
Мне вдруг показалось, что всё нереально, даже воздух как будто бы уплотнился, и на улице стало темнее. Я почувствовала, как напряжённо вытянулся Петар, а Фримон с Гастером медленно, синхронно выпрямились, тоже положив руки на рукояти мечей. — Эй, цыпочка… — протянул один из молодых, разглядывая меня с неприкрытой наглостью. Он был и правда выглядел совсем молодым, особенно по сравнению со своей охраной, черты лица у него были тонкие, а фигура отличалась почти подростковой худобой, но вот в его тёмных глазах поблёскивало что-то, от чего хотелось, чтобы он проехал мимо и совсем не хотелось с ним связываться. Я бы назвала это дуростью. И в этот момент я поняла, что просто так они нас отсюда не отпустят. Глава 15 — Какая встреча, — ухмыльнулся он, оставаясь в седле. — Сборище сирых и убогих? — он кивнул в сторону Фримона и Гастера, и осклабившись посмотрел на нас с Андером, сидящих в экипаже, сбоку которого была видна закреплённая инвалидная коляска. Я почувствовала себя незащищённой, особенно когда они начали перестраиваться полукругом, перекрывая нам путь к отступлению. — Мы просто проезжаем, и я вам советую ехать своей дорогой, — ровно сказала я, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — Проезжаете? — парень склонил голову, как кошка, играющая с мышью. — Так вот… проезд нынче платный. — У нас нет времени на ваши игры, — сказала я, заметив, что, Фримон и Гастер синхронно положили руки на рукояти мечей, и даже Петар зажал в руке небольшой кинжал. И откуда он его только вытащил, вроде бы у него не было никакого оружия. — О, время всегда есть, — протянул наглец, — особенно для красивых служаночек. И оглянулся на своих подельников, которые мерзко захохотали. Мордовороты оставались серьёзными. Я подумала, любопытно, если эти сопляки нападут на меня, на чьей стороне будут мордовороты? Ведь одно дело, это выкидывать из трактира мужчин, а другое дело стоять и смотреть как издеваются над беззащитной женщиной и ребёнком. Я почувствовала, как Андер прижался ко мне и мне стало стыдно, что я подвергла его риску. — Как ваше имя? — спросила я, вспоминая, что такие вот вечно любят совершать подлости инкогнито. — А тебе зачем? — ухмыльнулся он. И здесь меня «понесло»: — Чтобы знать кому молебен за упокой заказывать, — совершенно спокойно сказала я. Надо было видеть лицо этого придурка. Даже его «свита» застыла, видимо, «переваривая» мои слова. И в этот момент Фримон шагнул вперёд, и в его взгляде появилось то самое хищное выражение, которое не оставляло сомнений, ещё мгновение и всё превратится в драку. Я уже видела, как лезвие меча выходит из ножен… И вдруг с другой стороны улицы раздался хриплый, властно звучащий голос: — Руки убрал и отъехал от леди. Мы одновременно обернулись, в тени арки стоял тот, кого я точно не ожидала увидеть в этом городе. Я замерла. Даже не видя лица, я узнала этот голос. Гаррет Стоун, капитан стражи отца Адарии, неужели его выпустили, насколько я помнила, его и ещё несколько верных людей арестовали вместе с отцом Адарии. Он был верхом, выехал из арки на свет. На нём была дорожная, немного потёртая кожаная куртка, и длинный плащ. Сапоги его были покрыты пылью, как будто он долго скакал по сухой и пыльной дороге. Гаррет давно служил отцу Адарии, магом был слабым, но военное дело знал хорошо, воевал под началом отца Адарии, и был ему верен. Я посмотрела на него, в памяти Адарии он был стариком, кем-то вроде друга отца, но для меня он выглядел по-другому. |