Книга Экономка замка Дракенгольм, страница 27 – Майя Фар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Экономка замка Дракенгольм»

📃 Cтраница 27

Я всё так же спокойно вышла из ратуши и рассказала Петару и Андеру, что я сделала. И мы поехали дальше. Путь наш лежал через весь город, потому что деревня Петара находилась на другой стороне города, а центральная улица была самой кратчайшая дорога. Ехать по ней было живописно, проходила она через центр города и я и Андер мы оба восторженно крутили головой, рассматривая необычные здания, статуи и фонтаны.

Мне и самой было интересно посмотреть при свете дня на то, как здесь построены города. Много красивого я видела в столице, но всё как-то мельком, в те первые дни у меня было паническое состояние, и я больше задумывалась о том, как вырваться из той ловушки, в которую угодила Адария, чем о красивых зданиях и достопримечательностях.

А этот городок считался большим, но для меня, пришедшей из мира мегаполисов, конечно, он большим не был. Разве может считаться большим город, который можно проехать на лошади за час? Однако улицы были чистыми, вымощенные брусчаткой, но, когда мы проехали центр, нам стали попадаться улицы с земляными дорогами, просыпанными мелким гравием.

Дома что в центре, что на окраине были каменные, крыши были покатыми, что указывало на то, что здесь, наверное, бывает много снега. О чём я и спросила у Петара:

— Как здесь зимой?

— Зимы здесь холодные, госпожа Рия, — ответил Петар. — Зато снежные горки в городе строят высокие, да заливают катки.

Я обратила внимание на то, что Андер немного расстроился, и решила его подбодрить:

— О, тогда мы тоже построим горку за замком и будем с неё кататься.

Андер перевёл на меня заблестевшие глазки и восторженно спросил:

— И я тоже?

— А почему нет? На собственной-то горке можно. Там тебя никто не будет толкать, и можно кататься с утра и до вечера.

— Ой, это здорово! Я так хочу зиму, — сказал мальчик, мечтательно посмотрев на меня.

— Подожди, нам ещё нужно до зимы много успеть. Но, я тебя уверяю, — сказала я, глядя в расстроенные глаза ребёнка, — зима точно наступит.

Так за разговором мы ехали, и вдруг, в одном из домов, мимо которых мы проезжали, распахнулась дверь, и на улицу, прямо под копыта нашей лошади, вылетел сначала один мужчина, потом за ним другой. Одежда на них была грязная, порванная. Вслед за ними вышло четверо огромных мордоворотов, и один из них сложил руки крест-накрест на груди и сказал:

— Катитесь отсюда, чтобы вас больше не видели.

Мужчины, которых выбросили из двери, я так понимаю, какого-то трактира, судя по вывеске, встали. Один из них схватился за меч, висевший у него на перевязи сбоку, другой положил руку ему на плечо и сказал:

— Гас, не стоит. Если ты достанешь меч, они вызовут стражу, и нас арестуют.

И вдруг Петар воскликнул:

— Господин Фримон! Господин Гастер! Вы ли это?

Мужчины, которые, по сути, перегородили нам всю дорогу, обернулись и удивлённо взглянули на Петара.

— Петар? — сказал один из них. — Дружище!

Мне стало не по себе, вид у них был ужасный, а учитывая, что их, вероятно, здорово побили в трактире, на лицах у них уже наливались синяки. Одежда была порвана и грязна, волосы всклокочены. И вообще, они напоминали каких-то бомжеватого вида попрошаек.

Я даже немного испугалась, что Петар с ними заговорил, а ну, как они решат поживиться за наш счёт?

Но Петар обернулся ко мне и быстро сказал:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь