Книга Экономка замка Дракенгольм, страница 25 – Майя Фар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Экономка замка Дракенгольм»

📃 Cтраница 25

Герцог мгновение смотрел, но всё же что-то цивилизованное в нём осталось, и он подхватил практический упавшую на пол женщину и перенес на небольшой, обитый зелёным бархатом диван.

Не успел герцог усадить леди фон Равенгард на диван как она открыла глаза и в них была яркая неистовая ненависть,

— Ненавижу! Ненавижу вас! Убийца! — голос леди срывался, в нём звучали и слёзы, и гнев, и хрип, леди не хватало воздуха, и она задыхалась, и даже умудрилась поцарапать герцогу щёку.

Де Моэрт отбросил женщину, она снова упала на диван, но сразу же вскочила и снова, как разъярённая кошка бросила на дракона.

— Это я убийца⁈ — закричал де Моэрт, — Это я помог ей сбежать⁈ Я согласился взять её в жёны!

— Вы! — продолжила кричать леди Милена, — вы разрушили всё, — и вдруг словно все силы у леди кончились, она сама упала на диван и опустив голову на руки, зарыдала.

— Леди, — сказал де Моэрт, когда печи леди Милены перестали трястись, — проводите меня в покои леди Адарии.

— Зачем вам? Мало вы поглумились над нашей семьёй? — на лице леди Милены была ненависть.

— Я не верю, что ваша дочь умерла, — сказал герцог де Моэрт, — не тот у неё характер.

Леди Милена посмотрела на урну так и стоявшую на столе:

— Но как же…

— Я сам там не был, это то, что привезли иллиминиаторы, — коротко сказал герцог.

Деваться было некуда и леди Милена не понимала, что герцог де Моэрт может найти в комнате Адарии, но леди проводила герцога до покоев Адарии, в которые она не заходила с того дня, как Адария переехала в дом герцога де Моэрта.

— Оставьте меня, — бросил герцог.

Леди Милена вышла и прикрыла дверь.

Герцог, оставшись один, осмотрелся и втянул носом воздух: лёгкий цветочный аромат смешивался с горьким запахом ритуального воска, в который добавляли горькие травы, чтобы при ритуалах ничто не проникло из потустороннего мира.

Де Моэрт внимательно стал смотреть на пол, откинул ковёр и вначале ему показалось, что это просто его воображение, но присмотревшись он увидел остатки расчерченной пентаграммы.

«Как любопытно, — подумал герцог, — юная леди проводила чёрные ритуалы?»

Он распахнул шкаф, там висели платья, на полках лежало бельё, чувствуя себя полным извращенцем, но не скрывая радости, оттого что леди Адария оказалась весьма непростой и вполне возможно, что вся эта погибель лишь инсценировка, герцог схватил нижнюю юбку и зарылся в неё лицом.

К его большому сожалению вещь пахла лишь освежающим мылом.

Когда герцог вышел из покоев Адарии, он уносил с собой то, что, по его мнению, могло содержать последние следы соприкосновения с кожей девушки. Леди Милену он нашёл в той же гостиной, где она бросалась на него, пытаясь выцарапать ему газа.

Ни говоря ни слова он подошёл к ней, взял её за руку и слегка разрезал ей руку кинжалом. Леди вскрикнула.

А герцог де Моэрт нацедил несколько капель крови и сделал профессиональную перевязку, пообещав прислать лекаря

— Урод! — сказала леди Милена, когда за герцогом захлопнулась дверь.

Но в одном он был прав: «Не такая её дочь, чтобы вот так вот просто взять и умереть где-то в лесу».

И леди Милена достала маленький медальон с детским локоном дочери и дождавшись темноты сама провела нехитрый ритуал. Это было просто пожелание здоровья, но если человека уже не было среди живых, то ритуальные свечи просто гасли, не давая произнести ни слова.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь