Книга Экономка замка Дракенгольм, страница 89 – Майя Фар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Экономка замка Дракенгольм»

📃 Cтраница 89

Лорд продолжил:

— Леди Адария, вы много сделали для Андера и для меня… И я вдруг понял, что вы много для меня значите.

Я видела, что лорду непросто говорить, поэтому смотрела на него и молчала, думая: неужели это признание в любви?

— Я искалечен, — сказал герцог.

Брови мои удивлённо взлетели. Передо мной стоял огромный, красивый, здоровый мужик и говорил, что он искалечен.

Но я не учла, что здесь, в этом драконьем мире, внешний вид может не отражать всей сути. И я поняла, о чём речь, когда он продолжил:

— Мой дракон погиб.

А я с удивлением подумала: «А почему тогда у него чешуя периодически вылезает? Может, это остаточные явления, как после вируса?»

Но вслух ничего не стала комментировать.

Лорд продолжал:

— Мой дракон погиб, и я вряд ли когда-то смогу полюбить так, как любил.

И мне захотелось его ударить. Ну кто в здравом уме говорит женщине такие вещи? У меня непроизвольно вырвался вздох.

Герцог замолчал, потом спросил:

— Простите, я что-то не то сказал?

«Ну вот как ему объяснить, что он тут наговорил на «десять лет с конфискацией»?» — подумала я, а вслух сказала:

— Нет-нет, герцог, всё хорошо, продолжайте.

Подумала: «Потерпим, что же делать-то

И дождалась.

— Но та часть души, которая во мне осталась, — сказал герцог, — вся эта часть принадлежит вам, если вы её примете. И если вы не давали никаких обязательств и свободны, то я хочу вам предложить стать моей женой и матерью Андера.

Это было самое отвратительное предложение руки и сердца, которое я когда-либо слышала.

Но я же не могла ему сказать «нет», как и не могла сказать «да». Да ещё его эта фраза: «если у вас нет никаких обязательств...» Обязательства у меня были, и как решить эту проблему, я совершенно пока не представляла.

Герцог воспринял моё молчание как сомнение и добавил:

— Я не прошу вашего ответа прямо сейчас.

— Лорд Торенвад, — начала я, но он меня перебил:

— Называйте меня Рагнар.

— Рагнар, это большая честь для меня и неожиданная. Могу ли я подумать?

— Да, конечно, леди Адария. Я вас не тороплю. Тем более что в этом браке вы получаете гораздо меньше, чем я. А пока вы размышляете, я хотел бы вас лично пригласить на праздник наречения. Вы многое сделали для Андера — вы должны увидеть его триумф.

Я улыбнулась, это было замечательно.

— Но в каком статусе я приду на этот праздник?

— В каком вы сами пожелаете, — сказал герцог Рагнар.

— Тогда, пожалуй, я бы предпочла пойти на этот праздник как экономка. Это же возможно?

— Да, хотя мне очень жаль. Я бы хотел вас видеть хозяйкой на этом празднике, — неожиданно сказал герцог Рагнар.

И герцог вдруг встал ещё ближе, положил мне руки на плечи. Я подумала, что он сейчас меня поцелует, но в дверь постучали.

Я вздрогнула — момент был упущен, и герцог, к сожалению, отодвинулся от меня.

— Да, войдите, — сказал он.

Это был лорд Риетт.

— Не помешал? — спросил он таким видом, будто точно знал, что помешал.

— Нет, не помешал, — сказал ему герцог Рагнар с таким видом, что я бы на месте Кайдена Риетта уже бежала бы в направлении города, потому что там, по крайней мере, можно было бы спрятаться среди зданий.

И в этот момент я посмотрела в глаза Рагнара, и поняла, что так и есть. Мне не показалось, зрачки его глаз были вертикальными.

Почему же он утверждает, что его дракон погиб? Я решила попозже зайти в библиотеку, если останется время, и выяснить, если дракон погиб, может ли проявляться чешуя или зрачки в глазах вытягиваться в узкую полоску.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь