Онлайн книга «Экономка замка Дракенгольм»
|
И я уже хотела закричать, чтобы Андер не ел это мороженое, и плевать, что обо мне подумают, как двери распахнулись, и в дверном проёме возник … герцог де Моэрт, а за ним в зал вбежало не менее сорока вооружённых гвардейцев. Все замерли, обернувшись на неожиданного гостя. А он смотрел прямо на меня. И, глядя на меня, он сказал: — Приветствую всех. И очень рад найти, наконец-то, свою дорогую невесту. Глава 51 — Приветствую всех. И очень рад найти, наконец-то, свою дорогую невесту. Затем герцог де Моэрт перевёл взгляд на лорда Риетта и, слегка поклонившись, сказал: — Благодарю за приглашение, лорд Риетт. Я увидела, как у герцога Торенвада удивлённо поднялись брови. — Кайден? — Прости, Рагнар, так было надо, — сказал лорд Риетт. И вдруг вскрикнул Петар: — Лорд Торенвад! Андеру плохо! Я с ужасом увидела, что Андер, весь бледный, сполз со стула, и его подхватил Петар. — Что вы с ним сделали?! — крикнула я, глядя на леди Виарет. — Что было в мороженом?! — Я ничего не делала! — Виарет вдруг попятилась, и на лице у неё отразился искренний испуг. — Нужен лекарь! — я подбежала к Петару, не обращая внимания на де Моэрта. — Вызовите лекаря! Я обернулась и увидела, что Сорона пытается выйти из гостиной. — Стой! — крикнула я и скомандовала, как будто имела на это право: — Задержите её! — указывая на Сорону. Несколько гвардейцев даже дёрнулись и перегородили дверь. — Остановиться! Всем! — вдруг прозвучало со стороны лорда Риетта. Все посмотрели на него. Лицо лорда больше не было добродушным, оно было холодным и неприятным, как и его голос. — У меня есть противоядие, — сказал он, — но я его не дам, потому что род Торенвад должен прекратить своё существование. И я вдруг почувствовала, как глаза мои заволакивает красной пеленой. Я поняла, что сейчас я начну убивать. Вспомнила все уроки, которые мне давал Капитан Гаррет, и резко выбросила руки вперёд, даже не осознавая в тот момент, что если сейчас сожгу лорда Риетта, то вместе с ним я сожгу и последнюю надежду для Андера, потому что только он знает, что это был за яд. Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что ещё есть Сорона, и я буду её пытать. Ничего не произошло. Я с удивлением посмотрела на свои руки, которые просто оставались руками, никакого белого пламени вокруг них не появилось. Я подняла глаза и увидела усмешку на лице лорда Риетта. — Удивлены, леди Адария? — громко сказал он. — Вы все слишком полагаетесь на свою магию, забывая про то, что всего лишь простая травка, добавленная в напиток, совершенно безвредна для людей, делает мага беспомощным. Я перевела глаза в сторону капитана Гаррета и увидела, что он тоже пытается делать пасы руками, но ничего не происходит. — Какая же вы … свинья, — сказала я, глядя на лорда Риетта, который всё это время притворялся всем добрым другом. И вдруг я увидела, что тело Андера начинают сотрясать конвульсии. Я упала на колени. — Я прошу вас, лорд Риетт, я умоляю вас, дайте ему противоядие! — крикнула я, — я не знаю, что вам надо, но ребёнок точно ни при чём. Но он только расхохотался. — Он был ни при чём, пока вы, — и он указал пальцем на меня, — что-то с ним не сделали, и он вдруг обрёл силу, — лорд Риетт обернулся на Рагнара, — как и его калека-отец. Лорд Риетт обернулся у де Моэрту, но продолжал обращаться ко мне: |