Онлайн книга «Его самое темное желание»
|
Она остановилась и достала книгу в синем кожаном переплете с серебряными украшениями и надписями на обложке. Открыв ее, она пролистала страницы одну за другой. Хотя она не могла понять надписи, рисунки внутри выходили за рамки языка — карты звезд и созвездий заполняли многие страницы, некоторые сопровождались изображениями существ, как обычных, так и мифических. Там же были таблицы, посвященные Луне и ее фазам. — Должен ли я беспокоиться из-за того, что в твоих руках книга, смертная? Кинсли взвизгнула, рефлекторно подпрыгнув и выпустив книгу из рук. Она попыталась поймать ее, но была недостаточно быстра. Та с глухим стуком упала на пол открытой, страницами вниз. Векс встал перед ней, его темно-красные глаза загорелись, когда он легко присел и поднял книгу с пола. — Безопаснее для меня, но не хорошо для тома. Она отступила назад и указала на него. — Это ты виноват, что напугал меня. — Да? — он держал книгу в одной большой руке, пальцем другой неторопливо перевернул несколько страниц, прежде чем аккуратно закрыть ее. Затем он вернул ей книгу. — Тогда я постараюсь больше не пугать тебя ради моей библиотеки. Кинсли взяла книгу и вернула ее на полку, взглянув на Тень. — Ты могла бы, по крайней мере, предупредить меня, что я не одна. Еще раз слегка пожав плечами, Тень что-то прошептала. — И что она сказала? — спросила Кинсли. — Что их текущая обязанность — наблюдать за тобой, Кинсли, — ответил Векс. — Не за мной. — Значит, они шпионят для тебя. — Шпионят? — Векс придвинулся ближе к ней. Она инстинктивно отступила на шаг, не в силах отвести взгляд, пока он пожирал ее глазами. — Да. — Они наблюдают, смертная. Прислушиваются. Чтобы защитить тебя. — Чтобы защитить меня? От чего? Ты — единственное опасное существо здесь. — Если бы твои слова были правдой. Ты, безусловно, самое прекрасное создание в моем царстве, а также самое уязвимое. — Если только у меня в руках не будет книги. Уголок рта Векса дернулся. — Действительно. Когда он снова придвинулся ближе, она не сдвинулась с места, схватившись за края юбки. Он опустил глаза, и в его взгляде вспыхнул огонь. — Ты надела одно из платьев, которые я оставил для тебя. Не стал ли его голос в этот момент немного глубже? — Ну, либо это, либо покрывало, — сказала она. Он протянул руку и провел пальцами по руке Кинсли. Дрожь пробежала по ее телу. Ей не следовало стоять здесь и позволять этому происходить, но она была не в состоянии пошевелиться, завороженная его прикосновением. Его рука задержалась на ее локте, и он слегка обхватил его пальцами, чтобы провести большим по ее рукаву. Его когти укололи кожу Кинсли ровно настолько, чтобы она осознала их опасность. Реакция ее тела была немедленной — соски затвердели, сердце учащенно забилось. Ей было стыдно, что она не могла сказать, было ли это от страха… или от возбуждения. Низкий гул зазвучал в его груди, когда его взгляд вернулся к ней. — Ты прекрасна и в том, и в другом. Кинсли покраснела не только из-за его слов, но и из-за пристального взгляда. Сейчас все было по-другому. Он был другим. Она не привыкла к… этому Вексу. Он был намного спокойнее, намного собраннее. И каким-то образом это делало его более могущественным, более пугающим. Она попятилась, уклоняясь от прикосновения, и повернулась, чтобы обойти библиотеку. Хотя она не могла его видеть, она чувствовала на себе его пристальный взгляд, который напомнил ей, насколько откровенным было это платье. |