Книга Принцесса-целительница и ее генерал, страница 44 – Анита Мур

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса-целительница и ее генерал»

📃 Cтраница 44

От неожиданной мысли по спине забегали ледяные мурашки.

Что, если я заняла место сестры не просто так? Вдруг теперь я стану невольным виновником восстания со стороны некогда верного трону ванаШаньян?

В груди похолодело.

Если на мою жизнь будут совершены покушения и концы потянутся во дворец — не решит ли супруг защитить меня самым радикальным образом?

Например, усевшись на трон.

Чтобы наверняка уничтожить всех завистников, мало пожаловаться его величеству. Нужна власть, и не только над войсками северной провинции или крошечной, пусть и важной крепостью. А над всеми боевыми подразделениями империи, особенно столичными.

При условии, что род Ву встанет на мою сторону, у Тьенхэ будут все шансы на успех.

Ехать боком было не слишком удобно.

Лука седла врезалась в самые нежные части тела, так что на первом же привале я приспособила под юбку подушку. Стало получше, но меня начало укачивать. Почти как в машине.

Возможно, дело было в изменившемся ритме движения, ведь теперь я сидела по-другому.

Так или иначе, к вечеру я отсидела все, что не было натерто, и мечтала вернуться в нормальное положение. Но увы — раны только начали покрываться корочками, и сесть сейчас верхом снова означало получить кучу проблем. Приходилось есть поменьше и закусывать имбирными цукатами, благо я их прихватила целый мешочек. Правда, рассчитывала варить из них средство от простуды, но и так пригодились. Их везде купить можно, даже в приграничных поселениях.

— Генерал, уже темнеет. Мы не успеем добраться до Шуйчженя до ночи, — отрапортовал подъехавший ближе Юйшан.

— Знаю. Заночуем с торговцами. — Тьенхэ кивнул в сторону от дороги, где между далекими холмами вился тонкий дымок. — У них там стоянка постоянная, кострище, река под боком.

Это он уже мне пояснил.

Я мечтательно вздохнула. После дороги самый приятный момент — омовение в свежей, чистой воде. А если удастся поплавать немного — вообще отлично. Бинты вчера присохли, несмотря на мазь. Пока отдирала, мысленно перебрала весь словарный запас, как нынешней жизни, так и прошлой.

Чем ближе мы подъезжали к лагерю торговцев, тем сильнее хмурился Тьенхэ. А у опушки вовсе остановил отряд и отправил вперед разведчиков.

Те вернулись насупленными и встревоженными.

— Что там? — властно спросил генерал, не дождавшись доклада.

Парни мялись и топтались, поглядывая на меня.

— Так это. При принцессе? — шепотом переспросил один из них. — Она испугаться может.

— Я больше испугаюсь неизвестности, — отрезала я, не дожидаясь решения супруга. — Смело говорите. Что там, разбойники, засада?

Разведчик сглотнул, вытаращился на меня, впечатленный провидческим даром, и кивнул.

— Караван разграблен, везде тела, товаров нет, — отчитался он, все еще поглядывая в мою сторону.

Не бухнусь ли в обморок ненароком.

А я старательно вспоминала сюжет. Было там что-то о логове грабителей, как раз между крепостью и столицей. Оно или нет?

— Здесь рядом есть цветные скалы? — перебила я воина.

На меня уставились уже трое. И разведчики, и генерал.

— Там могут быть пещеры, — уже не так бойко добавила, глядя в сторону. — И удобно прятаться от облав.

— Да, поблизости находится небольшая гряда, — медленно, задумчиво подтвердил Тьенхэ.

— Отцу докладывали о беспорядках на дорогах…

Я замолчала, прикусив губу.

Доложить-то доложили, а делать по этому поводу его величество ничего не стал. Пусть, мол, местные власти разбираются. Зря наместник Шуйчженя стражу держит, что ли?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь