Книга Принцесса-целительница и ее генерал, страница 6 – Анита Мур

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса-целительница и ее генерал»

📃 Cтраница 6

— Пойду я, а то матушка беспокоиться будет.

— Иди-иди, деточка. Большое дело ты сегодня сделала, — одобрительно проскрипел дед.

«Как бы от него у нас неприятностей не прибавилось», — мрачно подумала я, но вслух ничего не сказала. Надеюсь, у генерала хватит ума не трепаться, кто именно его зашивал. Я в безопасности, пока не привлекаю внимания. В лицо меня вряд ли кто-то узнает — все же редко кто сравнивает скромную продавщицу в лавке и ухоженную, броско наряженную принцессу. А вот если вокруг начнут тереться подозрительные личности и военные, придется отойти от дел.

Я четко рассчитала, сколько нужно денег для успешного побега. Шести тысяч вэнь* хватит за глаза — и на невзрачную лошадку, и на покупку лавки в глубинке.

Четыре тысячи я уже собрала и обменяла на серебро, чтобы уменьшить тяжесть. Оставалось накопить две связки медных монет — для взяток на заставах, еду и дорогу. И сегодняшняя щедрость генерала немало облегчила мне задачу.

Во дворец я пробралась через хозяйственные ворота. Заимствованный у служанки плащ и скромная одежда, плюс нефритовая подвеска с золотистой кисточкой на поясе — знак высшего допуска.

Сама себе выдала от щедрот душевных.

Личным служанкам принцессы полагались некоторые вольности — в том числе свободный выход в город в любое время. К сожалению, самим принцессам это не светило. Вечные пленницы титула, они рождались и умирали за стенами, зачастую так и не покинув внутренний дворец.

— Что же вы так долго? — встретила меня взволнованным возгласом Чжиэр. — Служанка высокой наложницы Сюй приходила уже дважды! Мне пришлось сказать, что у вас несварение, а Чунь стонала из уборной для убедительности.

— Вы мои умницы, — хмыкнула я, скидывая плащ.

Девушка несмело улыбнулась — все никак не привыкнет к моим странностям. В прежние времена за подобную наглость и порочащие имя принцессы действия ее бы выпороли, а я награжу.

И тут же ахнула, завидев пятна на серо-голубом халате.

К сожалению, зашить кровоточащую рану и не испачкаться при этом нереально.

— Застираешь? То есть… застирай. Сегодня, — строго заявила я

До сих пор сбиваюсь на просьбу вместо приказа.

— Да-да, разумеется.

Когда я очнулась здесь, единственными людьми, что отнеслись ко мне с пониманием и заботой, были эти две служанки. Чунь и Чжиэр. Они выросли с Юлиань и относились к ней как к высокородной сестре, а не к хозяйке. С оттенком подобострастия, куда без него, но и с искренней привязанностью. Благо прежняя обитательница этого тела была довольно мягкосердечна. Без вины не наказывала, не обижала и не ругалась зазря.

Я помнила, что они последовали за принцессой в долгое путешествие на север, к будущему супругу, и там самоотверженно помогали ей до самого конца.

К сожалению, яд настиг и их.

Но раз они готовы были пробовать отравленную еду и умереть ради меня, значит, и в иных делах на них можно положиться.

Я всерьез рассматривала возможность увезти их с собой. Или приказать скрыться из столицы сразу после моего побега.

Не хватало еще, чтобы их казнили за мое своеволие.

Девушки расторопно помогли мне переодеться. Скромный узел из косы дополнил плетеный шиньон, придавая объема и изысканности. Четыре цветочных шпильки, одна подвеска с цепочками из мелких жемчужин и пара заколок в форме бабочек.

Весна не за горами, можно позволить себе немного игривости.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь