Книга Принцесса-целительница и ее генерал, страница 67 – Анита Мур

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса-целительница и ее генерал»

📃 Cтраница 67

— И выздороветь?

— Скорее всего, — уклончиво ответила я.

Обещать что-то было бы слишком опрометчиво. От неожиданных рецидивов никто не застрахован.

Густые длинные ресницы Энхасан дрогнули.

— Брат… это ты? — прошелестела она едва слышно.

— Да, я здесь! Как ты? — Алтан моментально оказался на коленях у постели.

Я даже не заметила движения — раз и тут. Ох уж эти могучие воины из дорам…

— Больно, — пожаловалась девушка и скривилась. — И пить хочется. Во рту горько…

— Это лекарство, — пояснила я. — Чтобы избежать инфекции… то есть ухудшения болезни.

Но в терминологию никто вникать не собирался.

Алтан удивительно бережно сжимал худенькую руку сестры и, судя по повлажневшим глазам, с трудом сдерживал слезы облегчения.

Я поспешила спрятать улыбку, сделав вид, что страшно занята котелком с отваром.

Вот тебе и суровый воин.

После кризиса Энхасан быстро пошла на поправку.

Порывалась все время встать и бежать заниматься своими обожаемыми лошадьми, но тут я была непреклонна. Отдыхать, приходить в себя, менять повязки регулярно — не хватало только заражение крови получить или еще какую дрянь. К счастью, любящий брат меня поддержал и категорически запретил вставать с постели дней пять.

Идиллия продлилась примерно до обеда.

А вместе со служанками, притащившими ароматный плов и молочный чай, в шатер ворвался гонец.

Он пал лбом в пол перед Алтаном и что-то встревоженно залопотал. Брови вождя сошлись на переносице.

Я тоже насторожилась.

— Здесь твой муж. Он требует тебя вернуть. Никто не смеет что-то требовать от владыки степей! — разъярённо рявкнул кочевник.

— Возможно, это неправильный перевод… не дословный, — попыталась я сгладить ситуацию.

Но меня ухватили за локоть и выволокли наружу.

На вытоптанной площадке в центре поселения на коленях стоял Тьенхэ.

Один.

Да он с ума сошел!

Почему явился без солдат? Страх потерял или разум?

Несмотря на унизительное положение, мой супруг гордо выпрямил спину, смотрел на стражей прямо, не опуская глаз, и вообще выглядел так, будто лично покорил всю степь, а затем просто споткнулся случайно и решил отдохнуть.

Я хотела броситься к нему, но железная хватка на локте не пустила.

— Кто ты и что забыл в моих владениях? — прогудел Алтан. — Судя по доспехам, ты из подданных империи Тан. Лазутчикам — смерть!

Но отдавать приказ не спешил.

Я тоже притихла, опасаясь сделать лишнее движение или издать не тот звук.

— Я правитель крепости Шаньян, ван Тьенхэ Рейн. И пришел за своей женой, чтобы проводить ее домой.

— С чего ты взял, что я ее отпущу? — прищурился Алтан.

Он что, провоцирует специально?

— Между землями империи и степью мир, подписанный кровью. Надеюсь, ты подумаешь как следует и не станешьнарушать договор.

Тут Тьенхэ склонился. Слегка, не до земли, обозначая уважение к собеседнику.

Из ножен степняка с лязгом вылетел меч.

— Твоя жена здесь не просто так, — процедил Алтан.

— Тебе нужна была помощь. Ты ее получил. Отпусти принцессу, — твердо отозвался генерал.

Вождь подволок меня поближе и понизил голос:

— Ты не понял, основная угроза твоей жене — не я, а твои же домочадцы. Как ты думаешь, откуда я узнал, что она прославленный целитель?

— Слуги всегда хвастались достижениями благородных семейств. Это не новость, — не слишком уверенно парировал Тьенхэ.

— А калитку они открыли тоже из гордости за новую госпожу? — усмехнулся степняк. — Я не отдам тебе ее высочество, пока не наведешь порядок в собственных владениях. Столь ценного союзника и помощника нужно беречь и выкорчевывать предателей на корню.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь