Онлайн книга «Принцесса-целительница и ее генерал»
| 
												 — Теперь начнется, — констатировал Тьенхэ. И не ошибся. Началось все ближе к вечеру. Передвижения личной императорской гвардии на первый взгляд совершались по обычному графику. Если не обращать внимания на людей. Я не успела изучить всех стражей в лицо, полагалась в этом на супруга. А он то и дело трогал меня за локоть — условный сигнал о том, что и этот человек из новых, набранных недавно. Тех, кто поступил в охрану дворца из частных войск аристократов. Семьи Сюй и Нань готовились к перевороту. После того как покушение на его величество не удалось, они решили действовать напролом. Быстрее, пока наследника не похоронили и не назначили нового, которого вновь придется устранять. Лучше уж взять императора в заложники и заставить подписать указ о назначении «правильного» преемника. Как и положено в дораме, произошло все торжественно и показушно. Лун Нань распахнул двери тронного зала прямо во время заседания министров и промаршировал к трону в сопровождении внушительного отряда. — Что здесь происходит? — поинтересовался император, притворяясь идиотом. — Второй принц мертв. Страна осталась без наследника. Император утратил благословение небес, а значит, пришла пора сменить династию! — зычно провозгласил мятежный генерал, обводя суровым взглядом министров. Те зашушукались. Стать тем, кто первым отвернется от повелителя, не хотел никто. Но и умирать прямо здесь и сейчас — глупо. Солдаты ощетинились мечами, добавляя весомости сказанному. — Остановитесь, предатели! — рявкнул, выходя вперед, министр Ву. Я затаила дыхание. Когда предупреждала дядюшку о готовящемся перевороте, не думала, что он решит поиграть в героизм. Скорее намекала, чтобы он дома отсиделся или держался подальше от опасности. Все-таки родственник. А он, похоже, решил вернуть роду прежнюю славу, пусть даже путем собственной кончины. Глава 28 Лун Нань повернулся к неожиданному противнику медленно, почти лениво, как сытая змея. — Министр Ву? Советую вам помолчать, — пропел он, с шелестом вынимая из ножен меч. — Вас происходящее не касается. — Ошибаетесь, генерал Нань. Безопасность империи Тан и правящего рода касается всех! — пафосно воздел палец дядюшка. — Отступитесь, не навлекайте на свою семью бесчестье предательства. — Победители — не предатели, — оскалился Лун Нань. — Предатели те, кто сопротивляется неизбежному. — Довольно! — хлопнул ладонью по подлокотнику император. — Покончим с этим фарсом сейчас. Говорите прямо: чего вы хотите? — Передайте трон молодому принцу Сюй. А титул регента — супруге Сюй. — Лун Нань развернул заготовленный свиток, поднялся по ступеням к трону и шваркнул его перед императором. — Тогда мы пощадим вашу жизнь и позволим удалиться в изгнание с честью, полагающейся достойно проигравшим. Врал безбожно, и все присутствующие это понимали. Оставить за спиной врага — глупость. Тем более если этот враг — законный правитель. В любой момент может поднять восстание одним своим именем. Нет, щадить его величество никто не собирался. — Что ж. Ваши требования ясны. — Император оглядел свиток с омерзением, будто дохлую крысу. — Кто еще желает присоединиться к восстанию? Мертвая тишина опустилась на зал. Лун Нань нахмурился. Он ожидал большего энтузиазма от министров — как-никак, его семья и род Сюй подкупали их годами, пытаясь завоевать расположение.  |