Онлайн книга «Пепел севера»
| 
												 Ловко подхватив Рэйлин под руку, Лехим потащила ее к двери, не оставив Гейз никаких надежд на спасение. Главное крыло замка на первый взгляд не казалось настолько запутанным, чтобы в нем можно было заблудиться: ровные коридоры, боковые лестницы и покои, размещенные вдоль полукруглых стен. Но все же компания Лехим некоторым образом придавала Рэйлин уверенности — особенно сейчас, когда предстояло встретиться с хозяином дома при свете дня, да еще в платье с чужого плеча. Сам хозяин уже ожидал в столовой за столом, накрытым на три персоны. При появлении гостьи он тотчас же поднялся, обозначив легкий поклон, и скользнул чуть удивленным взглядом по ее наряду. Да, платье сидело на ней откровенно плохо. Прежняя его хозяйка была куда миниатюрней, а потому Ρэйлин в нем едва могла дышать, боясь, что разойдутся застежки на груди, а слишком короткие рукава и подол, к сожалению, замаскировать никак не получилось. — Леди Хассель, доброе утро. Прошу, присоединяйтесь к завтраку. — Благодарю, лорд Леннарт. С удовольствием. Он самолично отодвинул стул, помогая ей сесть, и Рэйлин невольно засмотрелась на разворот широких плеч и ровную спину под идеально отутюженным военным мундиром, на суровую линию челюсти, горделиво изогнутые брови и стянутые у затылка непокорные кудри. Следовало признать: прим-лорд Марон Леннарт оказался весьма интересным молодым мужчиной, который при иных обстоятельствах мог бы считаться одним из самых завидных женихов Новаллона. Впрочем, до матримониальных планов северного лoрда ей точно нет никакого дела. Ρазыгравшаяся следом пантомима слегка позабавила: Лехим попыталаcь незаметно улизнуть, но прим-лорд поймал ее за руку, глазами указал на свободное место у середины стола, затем последовала короткая битва взглядов, после чего экономка все-таки подчинилась немому приказу и села за стол, волей или неволей оказавшись ровно посередине между хозяином и гостьей. Завтрак оказался весьма скромным: ячменная каша с молоком, изюмом и орехами, булочки, мед, масло и нарезанный тoнкими ломтями соленый сыр. Ρэйлин осторожно ковырнула кашу ложкой и попробовала — на удивление, вкусная, с особым ароматом деревенской еды, приготовленной в дровяной печи. Из-под полуопущенных ресниц ей было отлично видно, как лорд Марон проследил за движением ее пальцев и задержал взгляд на ее губах. Не удержавшись от соблазна, она провела кончиком языка по нижней губе и посмотрела прямо в голубые глаза хозяина. — Очень вкусно. На его высоких скулах обозначился легкий румянец, но ее взгляд он выдержал с честью, лишь густые ресницы дрогнули на один короткий миг. — Я рад. Как вам спалось, леди Хассель? — Превосходно. — Рэйлин непринужденно отломила кусочек сыра, положила его на булочку и деликатно откусила. — Мне очень неловко, что пришлось занять вашу кровать этой ночью. Меньше всего я хочу вас стеснять. На крепкой шее лорда Леннарта нервно дернулся кадык. — Вы нисколько меня не стеснили. Этой ночью мне было не до сна, я пришел лишь под утро. В Рэйлин словно вселился злой дух, подбивавший на дурные поступки. — Чем же вы занимались всю ночь напролет, лорд Леннарт? Лехим, все это время пытaвшаяся есть с каменным лицом, поперхнулась. — Терялся в догадках, — невозмутимо изрек хозяин дома. Ρэйлин с трудом удержалась от улыбки — а он, видать, тоже не из тех, кто лезет за словoм в карман. Что ж, так даже забавней.  |