Книга Принцесса и отверженный, страница 22 – Лали Аморале

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и отверженный»

📃 Cтраница 22

– Ни горничной, ни гребня, – я в отчаянии посмотрела по сторонам, – ни мужа.

Я вышла из покоев в коридор. Кругом было темно и до противных мурашек тихо. В какой-то момент стало по-настоящему страшно. А вдруг пока я спала, Грауди наколдовал новый портал и ушел? Зачем ему десять лет жить с нежеланной принцессой? Сжав в кулаках гладкую ткань, я приподняла подол и решительно пошла дальше. Если я осталась одна в поместье, то нужно хотя бы в этом убедиться.

Здание оказалось старым, но добротным. В интерьере не было никаких изысков: мебель приглушенных тонов, невзрачная обивка стен, плотные шторы на окнах. Ни украшений, ни тем более ваз с цветами здесь не было. Дом напомнил мне сюртуки советника.

Внизу обнаружилась небольшая гостиная и кабинет. И там, и там было пусто, поэтому я решила выйти наружу. Несколько минут я стояла на крыльце и оторопело смотрела на двор. Кругом была пожухлая трава и полуголые ветки деревьев. Вместо цветников и фонтанов – серый камень. Пасмурная погода лишь подчеркивала уныние и запустение, царившие в поместье Брох.

До уха донесся звон металла, приводя меня в чувства, и я отправилась на этот звук. Грауди ловко орудовал тонким мечом, вонзая его в мешок сена. Иногда он попадал в каменный столб, и тогда раздавался тот самый звон, который меня привлек. Трость советника лежала рядом, а сам он припадал на одну ногу.

Я залюбовалась плавными точными ударами и тем, с какой грацией Грауди двигался. Меч описывал идеальные круги над головой советника, прежде чем войти в висящий тюк. Я шагнула ближе. Одновременно с этим советник развернулся. Сверкающее лезвие меча неслось прямо на меня.

Глава 13

Я не успела отклониться, только замерла, окаменев до самых кончиков пальцев. Лезвие разрезало плотный лиф платья. Советник опустил меч и бросил мимолетный взгляд на мою грудь. Половинки лифа сиротливо висели, открывая шелковую сорочку.

– Никогда не подкрадывайтесь к человеку с оружием, принцесса.

– Но вы же знали, что я тут! – я стиснула от негодования кулаки. – Просто хотели напугать меня. И испортили мое платье. Свадебное! И единственное, между прочим.

Грауди швырнул меч на камень и подошел к деревянному тазу. Послышался плеск воды, и на черных рукавах его рубахи появились еще более черные пятна. Я попыталась стянуть половинки лифа вместе, но ткань была слишком грубой и не желала поддаваться.

– Мне нужно в чем-то ходить.

– На землях Брох есть две деревушки, – он снова плеснул водой себе в лицо и начал растирать шею. – В одной из них живет швея. Я могу вас отвезти туда завтра после обеда.

Настроение немного улучшилось. Интересно, насколько эта швея умелая? Смогу ли я объяснить ей, какие фасоны сейчас в моде в столице.

– Только не рассчитывайте на многое, принцесса. Лурика – простая деревенская швея, – словно услышав мои размышления, вставил Грауди.

– Могу ли я что-нибудь исправить в доме?

Плечи советника напряглись. Он встряхнул руками, разбрызгивая воду в разные стороны.

– Что именно?

– Например, заменить шторы на более… жизнерадостные.

Если у отца не получится сразу решить вопрос с нашим изгнанием, то коротать время в поместье Брох лучше с яркими шторами.

– Разумеется. Только когда будете менять их, позовите меня. Одной вам не справиться.

Я в недоумении отпрянула от говорящей спины.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь