Книга Замуж за Дракона, страница 71 – Кария Гросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за Дракона»

📃 Cтраница 71

— Ну, можно и так сказать, — замялась я, глядя на перепуганное лицо госпожи Виетт. — Вы что-то знаете? Не томите!

Она вошла в комнату из тайного прохода, отряхивая роскошное платье. Я заметила, что ее волосы блестели, а морщинки на лице, которые еще до этого так удручали ее, почти исчезли! Она выглядела лет на пять моложе.

— Знаю, дорогая. Знаю, — отмахнулась графиня, нервно одергивая юбку и грозя кулачком в проход. — Ох уж эти пыльные переходы! Ненавижу тайные ходы! Вечно пыль, грязь и… паутина! А! Милая! Посмотри! Нет ли на мне паука?! А!

— Да нет, — улыбнулась я, видя, с каким негодованием графиня отряхивает пыль с пышной юбки.

— Слушай и запоминай, Ева, — прокашлялась графиня, понизив голос. — Ты только мило здороваешься со всеми, и все. От меня на балу ни на шаг. Вообще. Как только тебя представят — тут же становишься рядом со мной и ни на шаг не отходишь. Все разговоры после бала! Поняла? Из комнаты ни шагу! Дворец — опасное место. Тебя могут убить! Или того хуже… дискредитировать в глазах общества! Ты меня поняла?

— Но мне нужно отдать кое-что, — перепугалась я, вспоминая свой план. — Мне нужна жена Дэгэйра. Агафия. Леодор пообещал помочь найти ее.

— Леодор? Пообещал? — округлила глаза графиня. — Мы с тобой точно говорим об одном и том же принце?

Глава 53. Леодор

Я закрыл дверь в комнату Евы, шумно выдохнул и быстро пошёл прочь. Девчонка начинала раздражать. Даже не она, наверное, а ситуация.

Я надеялся, что после выпитого зелья пропадут все чувства к ней. Но, видимо, напрасно. Я был уверен, что это все — просто чары, которые стоит снять, и все! Я снова свободен, а вокруг столько красавиц!

— Лео, а куда так спешишь? — дорогу преградил Дэгэйр. Ну ничего, сейчас сотру улыбочку с твоего лица, дорогой друг.

— По правде говоря, к твоей жене. Не подскажешь, где она?

О, вы бы видели его лицо в этот момент. Дэгэйр замер, побледнел, а его губы сжались в тонкую ниточку презрения.

— Издеваешься? — скрипнул зубами бывший друг, а я всматривался в его лицо. Странно, но Ева была права, только после ее слов я заметил что-то неуловимо похожее между нами.

— Нет, абсолютно серьезно, — твердо произнес я, глядя, как лицо Дэгэйра вытягивается и багровеет. — Так где же она?

— Хочешь еще порезвиться? Или… Погоди! Хочешь проверить будущего бастарда? — уже несло Габа, а его рука сжалась на трости до побелевших костяшек. — А что, если его уже нет?

— Я уже говорил тебе, что никакого бастарда не было, нет и быть не могло! Если только дети не научились появляться путем «подышать рядом с девушкой», — вздохнул я, нехорошо посмотрев на главу Тайной канцелярии. — Но раз ты такой осёл, что до сих пор не проверил, раз не веришь мне, то тут я бессилен. Ева просила найти Агафию. Мне твоя жена ни к чему!

— Ну надо же. Ты впервые запомнил имя очередной своей девки! Это такая честь для вашей семьи! Вы себе не представляете! Ва-а-аше высо-о-очество! Интересно, сколько браков пришлось заключить только потому, что кто-то не смог удержать свое пылкое восхищение в пределах королевских штанов? — бросил Дэгэйр, ожидая, что меня снова скрутит. Я, признаться, тоже ждал чего-то подобного, но ничего не случилось. Ева справилась с задачей. — Что с тобой?

— Излечился, — ядовито усмехнулся я, глядя на удивленное лицо друга. — А ты, я смотрю, не ожидал такого, да? Какая жалость, не так ли?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь