Онлайн книга «Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!»
|
- Кучера я успокоил и отпустил, - заметил Гербальд, закрывая дверь на магический замок. - Зато есть хорошая новость. Вы всегда будете знать, где и с кем находится ваш муж! Матильда, душечка, взяли! Я побежала открывать дверь, пока статуя мужа головой вперед проходила в дверной косяк. - Осторожно! - слышался кряхтящий голос Гербальда. Матильда шла позади и сопела на весь узкий коридор, ведущий в темницу. Мы поставили статую, а Гербальд открыл дверь. Глаза ректора было сложно передать словами. - Вот к чему привело ваше безобразие! - произнесла Матильда. - Вам придется сидеть не одному, а в компании! При виде мужа, Элизара передернуло. - Ну не я же орала: “Спасите!”. Так что будете тут рядышком! А я поищу старый журнал. Там есть словесные игры для тех, у кого заняты руки! - строго произнесла Матильда. Гербальд принес гремящие кандалы. Одна из них сомкнулась на запястьи мужа. - Надо бы его обыскать! - задумчиво произнес Гербальд. - А еще, я так думаю, нужно будет немного поколдовать! Чтобы слышно их не было. Сейчас найду свои старые конспекты по “изменам”. - Даже такие есть? - удивилась Матильда. - Ну да! - удивился Гербальд. - Или вы что думаете, мы там десять лет чай носили?! И гостей встречали? Между прочим, я закончил эту Академию с отличием! - Но вы же против измен! - заметила Матильда. - Знаете ли, предмет “Измены” - это очень обширный предмет! От постельных до государственных! А дворецкий дорожит своим местом работы, так что не ровен час, муж прибьет изменившую жену, а его прибьет любовник жены! А дворецкий окажется бездомным! - Так значит, вы о своих интересах печетесь, - с завистью произнесла Матильда. - Мои интересы - это семья хозяев! - с вызовом произнес Гербальд, поправляя перчатки и осматривая стены. - Ну, мы, кухарки, Академий не кончали! - с обидкой в голосе произнесла Матильда. - Меня мать учила готовить! Она меня замуж хотела сплавить. И даже жениха нашла. А я и думать не собиралась о замужестве. Вот и сбежала в прислуги. Сначала бегала кухонной девочкой - подай - принеси- не разлей - не разбей! А потом поднялась до помощницы кухарки. И я могу сказать вам, дорогой мой Гербальд, что кухарки в людях разбираются намного лучше, чем дворецкие! - Да вы что?! - возмутился Гербальд. - Тише, прекратите, - прошептала я, отходя на несколько шагов. Кольцо вспыхнуло, а с мужа стала слезать магическая штукатурка. Он с изумлением дернулся, как вдруг обнаружил себя прикованным к стене. - Ах ты… - зарычал он, бросив полные ярости взгляд на меня. Он с яростью дернул фамильные кандалы, но ничего кроме лязганья цепи, не случилось. Только сейчас до меня дошло, что нужно отойти на несколько шагов от него. - Значит, так, да? - спросил муж, глядя на свою руку. - Я приехал увидеть тебя и сына… Я переживал… - За кого переживал? - спросила я, глядя ему в глаза. - За меня, которую ты спустил с лестницы? Или за сына? - За вас обоих! - резко произнес Северин. Он смотрел на меня, не пряча взгляд. - - Если ты переживал, то зачем же говорил, что между нами все закончено? - спросила я, глядя на него. Северин посмотрел на слуг, а потом перевел взгляд на меня. - Я бы хотел поговорить с тобой наедине! - произнес муж. - Без свидетелей. Я кивнула Гербальту и Матильде, а те вышли из камеры. - Я бы рад вас покинуть, - послышался насмешливый голос ректора. Он поднял руку с кандалами и звякнул ими. - Да вот не могу! Но могу сделать вид, что мне ваши семейные проблемы вообще не интересны. |