Онлайн книга «Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!»
| 
												 - Смотри, - произнес ректор, осторожно ведя пальцем по браслету. - Раз, два, три… Тут другой узор чешуи… Кто-то снял копию с оригинала. - То есть… Я не понимаю… - прошептала я, глядя на рисунок. - А может, кто-то ошибся, когда перерисовывал? Такое ведь тоже бывает? - Поверь, не бывает. Ему бы оторвали руки и на странице были бы капли крови, - усмехнулся Элизар. - Это - относительно новая копия. - То есть, ты хочешь сказать, что в этом замешана королевская семья? Глава 37 - Я ничего не хочу сказать, - заметил ректор. - Я просто констатирую факт. Это - новый браслет, сделанный по образцу старого с приданием ему похожих свойств. Я выхватила у него записи, пытаясь прочитать все, что известно об этом браслете. Глаза жадно впивались в строчки. Пока описывались его смертоносные свойства, я чувствовала, как внутри все замирает. - Но тут нет ни слова, как его снять?! - выдохнула я, видя, как ректор отнимает у меня листок. - Его вообще можно снять? - Пока не знаю… - Да, но тут написано, что этот браслет был уничтожен! - произнесла я. - Вот тут… - Ой, вот только не надо! А? - заметил ректор. - В туалете Академии тоже много чего написано, но на экзамене это никак не помогает. Королевская семья принадлежит древнему драконьему роду. Они бы не стали уничтожать такую бесценную вещь. Давайте договоримся… - О чем? - спросила я, все еще не веря своему счастью. - Как только нам удастся снять браслет - я заберу его себе в коллекцию, - произнес Элизар. В этот момент он показался мне таким красивым. Чувство благодарности за помощь захлестнуло меня, заставляя видеть красоту всего, на что падает взгляд. - Хорошо! - кивнула я. - Я отдам вам этот браслет! Все, что хотите, лишь бы… лишь бы… Я умолкла, чувствуя нервное возбуждение. Внутри все никак не хотело успокаиваться. Ректор взял книгу и уселся в кресло, а я нервно расхаживала по комнате, не зная, куда себя деть. - Мадам, не мельтешите, я вас умоляю! - поднял он на меня красивые глаза. - Вы действуете мне на нервы. А я не могу сосредоточиться… - Да, да, конечно, - прошептала я. - Я сейчас выйду… Если хотите… Я вела себя, как какая-то клуша - наседка, нервная, дерганая, суетливая. Внутри все дергалось, металось из крайности в крайность, а я ничего не могла с этим поделать. - Не надо выходить, - произнес ректор, усмехнувшись. - Просто не бегайте туда- сюда. Вот и все… Его голос был негромким, а я тут же присела в кресло. Усидеть на месте было невероятно сложно, поэтому я сжала руки в замок, понимая, что долго я на месте не усижу. Минута, вторая, третья… - Мадам, - послышался голос Матильды, а я тут же направилась к двери, видя, как в нее заглядывает кухарка. - Что? - шепотом выдохнула я, а меня поманили в коридор. - Мадам, - прошептала Матильда, косясь на дверь. Она положила свою теплую большую руку поверх моей руки. - Я тут подумала… - Мы тут подумали! - послышался тихий голос Гербальда. - Хорошо, мы! - недовольно поправила себя Матильда. - Мы тут подумали и решили, что … Отойдем от двери, а то услышит. - Мадам, вам нужно поухаживать за гостем, - заметил Гербальд. Матильда кивнула. - Зачем? - прошептала я. - Ну, как бы… - попыталась сформулировать Матильда. - Понимаете, - полушепотом перебил ее Гербальд. - Мужчины, они… склонны к подвигам. Теоретически любой мужчина способен его совершить, если рядом будет так, которая его поддерживает и вдохновляет… Гении творили свои шедевры в присутствии музы… Без музы у них не творилось…  |