Онлайн книга «Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка»
|
— Да, пожалуй, надену его сейчас, — решительно кивнула я. Очень хотелось поскорее почувствовать себя красивой. Когда я переоделась и крутилась у зеркала, госпожа Гуревье подошла и протянула мне маленькую картонную коробочку. — Вот, возьмите. Это мой вам подарок, — улыбнулась она. — Что это? — удивилась я. — Откройте. Я потянула крышечку вверх и увидела десяток искусно сделанных шпилек. На вершине каждой была маленькая металлическая розочка, покрытая белой глазурью. — Какая красота! Спасибо! — искренне поблагодарила я госпожу Гуревье. — Хотите, я вам сейчас заколю парочку? — А давайте! — И я протянула ей коробочку. — Вам очень идет, — улыбнулась она, рассматривая меня. — Заглядывайте ко мне в ателье почаще. Обещаю вам скидки. — Спасибо, обязательно, — ответила я с улыбкой и направилась на улицу. Хотелось перекусить и немного отдохнуть. Госпожа Гуревье обещала, что все мои готовые покупки доставят в поместье сегодня, потому я была налегке и могла со спокой душой и свободными руками продолжить гулять по городу. Мне еще нужно было купить всякие бытовые мелочи и канцелярские принадлежности. Заходить в кабаки или рестораны я не стала. Купила у лоточницы пирожки с капустой и картошкой и села на лавочке у небольшого фонтанчика на одной из площадей города. — Элис? — внезапно услышала я и обернулась. Ко мне, заложив руки в карманы шел Дин — сын нашей кухарки. Ему было пятнадцать лет и выглядел он вполне типичным подростком: высокий, худой и с прыщами на лбу. — Привет, Дин, — помахала я ему рукой. — Ты сегодня такая… такая… — парень замялся и покраснел. — Необычная? — помогла я ему. — Да! Необычная, — ухватился парень за мои слова. — Тебе это… идет новое платье. — Спасибо. Мне тоже нравится. А ты в городе по делам или гуляешь? Можешь мне показать, где тут можно купить мыло и прочие принадлежности для ванной? — Покажу! — Ну и отлично. Хочешь пирожок? — Я протянула ему второй. — Хочу, но я сам куплю, — нахмурился он и пошел к лоточнице. А когда вернулся, вручил мне сахарный крендель. — Держи, это тебе. — Спасибо, — удивилась я. — Мне сегодня везет на подарки. — Тебя в город граф привез? И что он тебе подарил? — внезапно нахмурился парень. — Привез. Ему тоже нужно было в город. Машина у него — огонь, — ушла я от темы с подарками. — Что значит «огонь»? — удивился парень. — Она у него по дороге загорелась, что ли? — Нет! Это выражение такое. Означает, что машина замечательная. — А, тогда да: машина — огонь. Я себе тоже когда-нибудь такую куплю, — и покосился на меня. — Купишь конечно, — не стала я его разочаровывать. — Ну что, пошли в магазин? Нам куда? — Туда, — указал он рукой на одну из улиц. — Тут недалеко. Но до магазина мы так и не дошли. Дин увидел какого-то мужчину неподалеку, и тот махнул ему рукой, предлагая следовать за собой. — Ты иди в магазин. Он там, — заторопился парень и показал на здание с вывеской «Бакалея», — а я позже подойду. — Хорошо. А кто тебя позвал? — поинтересовалась я. Чем-то мне этот мужчина не понравился. — Да так. Иногда подрабатываю у него носильщиком, — пожал Дин плечами и поспешил догонять заказчика. Ну да, парню в его возрасте нужно как-то вертеться, если он хочет угощать девушек кренделями. До вечера я успела так находиться, что еле волокла ноги. Не то чтобы много накупила, просто было интересно рассматривать товары. Некоторые из них работали на магии и восхищали меня не меньше, чем бусы аборигенов Африки. Продавцы это видели и с удовольствием рассказывали мне о свойствах их товаров. И я поняла, что в доме графа много таких предметов, просто я не знала, что они работают на магии. |