Книга Смертельная ошибка, страница 109 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная ошибка»

📃 Cтраница 109

Я проводила ее наверх, в главную ванную комнату, и вручила мочалку и полотенце.

— Ты будешь говорить, пока я привожу себя в порядок. — она намочила полотенце и стерла густую маску.

Я рассказала ей о зверинце в своей столовой и участии Кейна.

— Теперь, когда я здесь, ты можешь отослать дьявола, — сказала Матильда. — Не нужно рисковать, выдав твой секрет.

Должно быть, выражение моего лица выдало меня с потрохами, потому что она уставилась на меня в зеркале, разинув рот.

— Ты сказала ему? — голос Матильды прозвучал так же возмущенно, как я и предполагала.

— В основном, он сам все понял.

Она раскручивала бигуди по очереди и бросала их в раковину резкими движениями, чтобы выразить свое недовольство.

— Маленький городок был ошибкой. В Лондоне тебе легче оставаться анонимным. Там для тебя было безопаснее.

— Мой секрет с ним в безопасности.

Она внимательно посмотрела на меня в зеркало.

— И почему это? — ахнув, она отпрянула. — Вы двое переспали, не так ли?

— Мы не переспали. — я заколебалась. — Были лишь небольшие ласки.

Повернувшись ко мне лицом, она прищелкнула языком.

— Что мне с тобой делать, душа? У тебя что, совсем нет чувства самосохранения?

— У меня достаточно здравого смысла. Во всем виноват козел. — маленькая, но необходимая ложь во спасение.

— Что ж, давайте посмотрим, сможем ли мы навести порядок в том беспорядке, который оставила после себя богиня вреда и разрушений, не так ли?

— Спасибо. Если тебя это утешит, ты выглядишь потрясающе.

Она повернулась, чтобы полюбоваться на себя в зеркало.

— Правда, моя кожа безупречна?

Мы спустились вниз и обнаружили Кейна в холле. Они внимательно посмотрели друг на друга.

— Шикарные новости! — сказала я, нарушая напряженное молчание. — Здесь Ночная Маллт.

Матильда опустила голову.

— Выше высочество. — она вошла в столовую и остановилась как вкопанная при виде клетки. — Адские колокола.

— Кажется, это моя реплика, — бросил Кейн.

— Теперь понятно, почему вы меня призвали. Это настоящая головоломка.

— А я говорила.

— Знаю, но решила, что ты преувеличиваешь. Каков план?

— Я бы хотела, чтобы ты телепортировала их на перекресток, и тогда мы их выпустим.

Матильда придвинулась ближе к клетке.

— Посмотри на эту великолепную гриву.

— Только не восхищайся своими волосами слишком сильно, иначе лопнешь от гордости, — предупредила я.

В ее глазах мелькнул озорной огонек.

— В таком случае, почему бы мне не телепортировать их в штаб-квартиру Корпорации во время заседания совета директоров?

— Я не хочу рисковать тем, что кого-нибудь из животных заберут и засунут обратно в хранилище.

— Мне кажется неправильным держать их запертыми в этих животных формах. Для большинства из них это противоестественно. Что, если мы превратим их обратно в богов, прежде чем освободим? — предложила она.

— Думала, что у нас не получится, — сказала я. — Я пыталась снять ошейники, но ничего не вышло.

Кейн потер затылок.

— Мне кажется, нам следует сначала подумать, стоит ли это делать. Они не невинные люди. Они боги гнева, обжорства и жадности.

Ноздри Матильды раздулись от негодования.

— А Лорелея — богиня ночных кошмаров и призраков. Ты — принц ада. Я участвовала в Дикой Охоте, вселяя страх в сердца людей. Следует ли отказывать нам в праве на свободу и автономию из-за того, на что мы способны, а не из-за того, что мы на самом деле выбираем делать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь