Онлайн книга «Смертельная ночь»
|
— Например? — Вы его знали? — если и да, то вряд ли была в курсе его сверхъестественной сущности. — Не совсем. Я не думаю, что хоть кто-то знал, и ему, похоже, это нравилось. Тебе лучше поговорить с Хейли Джонс. — Зачем мне разговаривать с местным библиотекарем? Брюс же не книга. Шеф Гарсия хмыкнула. — Вы уже встречались с Хейли. Она знает обо всех в городе, хотят они того или нет. Она верно подметила. Моя ламинированный читательский билет был готов еще до того, как я впервые ступила в библиотеку, и Хейли узнала меня с первого взгляда. — Я заеду с ней повидаться. — и возьму еще одну книгу для Рэя, заядлого читателя. — Какого рода информацию вы ищете? — Потерянные наследники, — солгала я. — Я думала, что Фатима уже установила, что их там нет. — Нельзя быть слишком осторожным в таких вопросах. Если кто-то упустит потенциального наследника, государство может оказаться втянутым в дорогостоящий судебный процесс. — Адвокаты, — презрительно пробормотала шеф. — Я бы предпочла проявить должную осмотрительность и избавить Большого босса от огромной головной боли. — Ну, это по вашей специальности. — похоже, она согласилась с моими доводами. — Сделайте мне одолжение. Когда вернетесь в дом на Торо стрит, можете мне позвонить? Я бы хотела осмотреться. — Не думаю, что Брюс это одобрит. Если я пытаюсь расположить его к себе и побудить перейти на другую сторону, мне нужно вести себя осторожно. В тот момент, когда вы переступите порог, нас могут выставить вон — Так вот что случилось с вами? Вы его разозлили, и он вас выгнал? — Более или менее. Какое-то время он молча на меня смотрела. Здесь не нужна была телепатия, чтобы понять — она сомневается, верить мне или нет. Возможно, я и спасла Эшли Пратт, но это не освобождало меня от статуса новичка в Фэрхейвене и, следовательно, по своей сути не заслуживающей доверия. — Вы еще не наняли нового офицера? — спросила я, пытаясь сменить тему. — Еще нет. Ни один из кандидатов не понравился мне настолько, чтобы работать с ним бок о бок каждый день. — Важное замечание. — Мне также нужен кто-то, кто бы имел представление о нашем особенном обществе. Шеф Гарсия не знала и половины всего. — Я понимаю, почему так трудно найти подходящего полицейского. Она подняла руки и опустила их в бесполезном жесте. — А пока я завалена работой. — Я вам не завидую, шеф. Она махнула рукой в сторону моего сада, похожего на джунгли. — Как и я вам. — Елена развернулась, чтобы уйти. — Не забудьте позвонить мне следующий раз, — крикнула она через плечо. — Хорошо. Спасибо, что заглянули, шеф Гарсия. — Ты же не собираешься ей звонить, так? — спросила бабуля Пратт. Я наблюдала, как шеф пересекает мост и направляется к воротам. — Ни за что. Глава 4 Когда я приехала, библиотека оказалась забита инвалидными колясками и ходункам. Я случайно наткнулась на толпу пожилых людей. Автобус снаружи должен был подсказать, что происходит групповой визит. Я предположила, что Хейли окажется слишком занята, чтобы разговаривать со мной, и развернулась к выходу, когда она меня перехватила. — Лорелея, добро пожаловать! — сказала она, схватив меня за руку с излишним энтузиазмом. Ее карие глаза были круглыми и широко открытыми, словно она проглотила три эспрессо подряд и не знала, как управлять своим телом. — Все хорошо, Хейли? |