Онлайн книга «Смертельная ночь»
|
— Замечательно! Я люблю час для пожилых. Обожаю! — она бешено огляделась вокруг. — Пойдем, я покажу тебе, где книга, которую ты хочешь. — Но я не… Шикнув на меня, она потянула меня прочь от шума и суеты в тихий уголок библиотеки. Как только мы оказались в безопасности между двух стеллажей, она выглянула за угол. — Как думаешь, они нас видят? — прошептала она. — Сомневаюсь. Большинство из них сидят или сгорбленно стоят. Почему ты от них прячешься? Хейли посмотрела на меня. — Я не прячусь. Мне всего лишь нужен перерыв. Сегодня не хватает персонала, а это худшее время, чтобы остаться без помощи. — Хуже часа для малышей? — Намного хуже, — сказала она надломленным голосом. — Они любят читать, что замечательно. Великолепно. Я так рада быть библиотекарем в обществе, полном ненасытных читателей. — Но? — заметила я. — Но они еще и любят болтать, в основном о своих болезнях. Я не хочу видеть сегодня больше никого с грибковой инфекцией. Одного вполне достаточно. — ее передернуло. — Ну, я здесь не для того чтобы болтать о болезнях. — Слава Богу. Чем могу помочь? — Мне нужна еще одна книга, лучше Гришэма или Крайтона. — Это достаточно легко. У нас их десятки. Я последовала за ней в соответствующий раздел, и она указала сначала на Крайтона. Я схватила первую попавшуюся, зная, что еще не брала ни одну этого автора. — Я также хотела бы выяснить, что ты знаешь о Брюсе Хонге. Она нахмурилась. — Городской отшельник? — Я думала, что Отто Висконти городской отшельник. — Нет, Отто затворник, но он взаимодействует с людьми в той или иной мере. Брюс же настоящий отшельник. Он не общается вообще ни с кем. — И не станет, к сожалению. Брюс мертв. — Ох, — сказала Хейли тихо. — Какая жалость. — Можешь рассказать мне о нем что-нибудь? — я надеялась, что информация о Брюсе приведет меня к секрету, таившемуся в его доме. Звук электрического инвалидного кресла прервал нас. Хейли прижала меня к стеллажам, пока угроза не миновала. — Что ты хочешь знать? — прошептала она. — Все, что сможешь рассказать. Как долго он здесь живет? Не знаешь, если ли у него какие-нибудь родственники? Он когда-нибудь брал книгу? Ее глаза загорелись. — Да, он пользовался сервисом доставки. Никогда не приходил лично. — Здесь есть сервис доставки? Хейли кивнула. — В основном он для тех, кто не может воспользоваться транспортом или прикован к дому. Пит Алтон — наш водитель. Он занимался этим целую вечность. Сожалею о том дне, когда он решил уйти на пенсию. — Мне было бы интересно узнать, какие книги брал Брюс и когда. Хейли выглянула из-за угла. — Похоже, все чисто. Следуй за мной. — она кралась по проходу, время от времени останавливаясь, чтобы прислушаться, затем продолжала идти, пока не достигла своего кабинета. — Я могу проверить компьютерные записи. Закрой дверь. Я подчинилась приказу. Хейли склонила голову и яростно печатала по клавиатуре. — Почему тебя интересует Брюс? — спросила она, все еще печатая. — Профессиональный интерес. — Ага. — она посмотрела на экран. — Хочешь получить распечатку записей? — А ты так можешь? — Я библиотекарь, — сказала она. — Я могу делать все, что угодно. — Хейли нажала кнопку, и принтер ожил. — Вот дерьмо. Стервятники кружат. Я обернулась. Через стеклянную панель увидела несколько седых голов, собравшихся у входа в кабинет. Больше всего они напоминали стаю чаек. Затем раздался стук в дверь. |