Онлайн книга «Смертельная ночь»
|
— Тогда кому ты пишешь? — подозрительно спросила бабуля Пратт. — В городе есть кое-кто еще, у кого может быть информация о Корпорации. — кое-кто еще с отличным вкусом в еде и музыке. Это казалось идеальным временем для того, чтобы нанести визит проклятому вампиру. * * * Отто Висконти жил в большом доме на Уолден-лейн. С белыми колоннами, параллельными балконами и черными ставнями этот дом выглядел как и два столетия назад. Легко представить лошадь и коляску, ожидающих своего хозяина снаружи. Хайди, дневная домработница Отто, открыла дверь и поздоровалась со мной по имени. — Он в кабинете. — она не стала провожать меня в этот раз. К моему собственному удивлению, я стала постоянным посетителем. В результате проклятия, наложенного на Отто много лет назад, он не мог пить человеческую кровь, иначе погибнет. Незапланированным последствием проклятия стало зрение вампира, хотя он, казалось, хорошо приспособился к изменившимся обстоятельствам. Внутри дом, как правило, был тускло освещен, но я знала дорогу в кабинет. Не считая спальни, это была единственная комната, в которой Отто проводил много времени, не то чтобы я была из тех, кто любит поговорить. У меня самой огромный дом, в комнаты которого я почти не заходила. Однако, в отличие от комнат Отто, обставленных антиквариатом, мои были пусты. По коридору поплыли звуки Баха. Я остановилась у двери и прислушалась. Учитывая невысокий рост Отто и его короткие пальцы, было удивительно, что вампир мог играть так хорошо. Стоило отдать должное его сверхъестественным способностям. Казалось, он почувствовал мое приближение и перестал играть. — Ты вернулась. — Ты всегда говоришь это с оттенком удивления. — Разве ты можешь меня винить? Я был уверен, что, как только ты найдешь пропавшую Пратт и выполнишь свои обязательства передо мной, у тебя не останется причин меня навещать. — Что я могу сказать, Отто? Ты отличный хозяин. — С этим не поспоришь. — он указал на стол у дальней стены. — Как видишь, я подготовил ужин к твоему приходу. Я пересекла комнату, чтобы обдумать выбор. — Тебе не стоило утруждаться. — Почему бы и нет? У меня есть средства. Не хочешь ли бокал вина? У меня есть бутылка Шато Марго, которую не терпится откупорить. — В другой раз. — мне нужна ясная голова. — Сыграем в шахматы до еды или после? — спросил он. — До. — если я поем сначала, то стану слишком сонной, чтобы играть. Отто освободил рояль и подошел к шахматной доске без помощи трости. Он знал планировку кабинета лучше, чем кто-либо другой. — Я оставил фигуры там, где они были в прошлый раз, — заверил он меня, не то чтобы я помнила или волновалась об этом. Шахматы были для него. Я изучала доску, готовясь приложить усилия. — На тебе снова эта ужасная футболка и джинсы. У тебя больше ничего нет? — добродушно он ее спросил. — Откуда ты узнаешь, что на мне одето? — Звук ткани при движении. Джинсовая ткань более жесткая и толстая. Твоя футболка полностью состоит из хлопка, но имеет специфический запах. Чертовы вампирские чувства. — Мне нравится мой наряд. Он удобный. — Надеюсь, ты не планируешь надеть этот восхитительный ансамбль завтра. Было бы ужасно неуважительно. — К кому? — К Чарльзу Даймонду, конечно. Разве его похороны не завтра? — Да, но я не планирую идти. Он сходил слоном по диагонали. |