Книга Смертельная ночь, страница 60 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная ночь»

📃 Cтраница 60

— Похоже на пустую трату целого гроба.

— Это традиция, — просто ответил он.

Я наблюдала, как пылающие голубые завитки поднимаются в воздух, словно пытаясь дотянуться до небес. На них было приятно смотреть, если забыть целью чего они служат. Я не особо брезглива, если не считать насекомых, которые появились в душе и не хотят убираться, но не хотела думать, что эти милые языки пламени делают с телом Чарльза Даймонда.

После толпа довольно быстро поредела. Я заметила, что Отто уходил с блондинкой. Он двигался довольно быстро для сварливого отшельника.

— Где он? — крикнул какой-то мужчина. — Где Чарльз?

— Милостливые боги. Он пьян, — сказала Кэмрин.

Ган оживился.

— Отлично. Не думал, что будут бесплатные развлечения.

На кладбище больше никого не осталось.

— Чарльз мертв, — сказала Кэмрин. В ее голосе не было ни капли сожаления по этому поводу.

Мужчина, пошатываясь, сделал шаг вперед.

— О, смотрите. Это же Малые Арканы.

Ган выглядел так, словно хотел смахнуть улыбку с его лица.

— Никто не говорит Малые.

— Ты бы предпочел, чтобы я сказал Младшие Арканы? Это тоже подходит. — он щелкнул пальцами по черному боа, обернутому вокруг шеи Гана. — Этот шарф знавал лучшие времена.

Кэмрин издала смешок.

Ган бросил на нее обиженные взгляд.

— На чьей ты стороне?

— На твоей, — сказала она. — Я смеюсь, потому что он назвал это шарфом. Он слишком глуп, чтобы понять, что к чему.

Глупый обратил свое внимание на Кэмрин.

— Все еще пачками поглощаешь конфетки?

Ган закатил глаза.

— Это же конфеты.

Незнакомец обратил свое внимание на меня.

— Я тебя не знаю.

— Нет, не знаешь.

— Это Лорелея Клей, — вмешался Ган. — Она не одна из нас. — тоном показывая, чтобы он отвалил.

Он зарычал на меня.

— Это ты повесила мишень ему на спину?

— Мы не знаем, был ли Даймонд убит профессионалом, Алфи, — заявила Кэмрин. — Это все предположения.

Алфи слегка покачивался, и я забеспокоилась, что малейшее дуновение ветра может его опрокинуть.

— Это потому что ты хочешь его место, да? — сейчас он был достаточно близко, чтобы я почувствовала запах алкоголя в его дыхании.

— Я не имею никакого отношения к его смерти, — сказала я. — И мне не нужно его место.

— Она не убийца, — сказал ему Ган.

Алфи ткнул его пистолетом в грудь.

— Я вызываю тебя на дуэль.

Ган запрокинул голову, словно молясь дать ему сил.

— У нас нет с собой карт, — наконец сказал он.

— Думаю, тебе придется использовать этот дурацкий шарф в качестве удавки. — Алфи рассмеялся, как умирающая гиена.

Ган начал снимать с шеи боа.

— Почему бы не протестировать его эффективность прямо сейчас?

Кэмрин схватила его за руку.

— Никаких драк, Ган. Ты знаешь правила.

— Похороны закончены. Охрана ушла.

Она кивнула в сторону могилы.

— Почему бы тебе не отдать дань уважения Чарльзу и не отправиться восвояси, Алфи? Сегодня никто не хочет разбираться с твоим дерьмом.

Алфи мгновение смотрел на могилу, затем громко рыгнул.

— Не будет другого Чарльза Даймонда.

— И слава Богу, — пробормотал Ган.

Казалось, Алфи не знал, что делать дальше.

— Где здесь ближайший бар?

— Разве ты не отсюда родом? — спросила я.

— Я приехал из города на Uber.

Ган развернул его и отправил к выходу.

— Тогда предлагаю тебе вернуться туда.

Алфи нащупал в кармане телефон. Ган завладел им и постучал по экрану.

— Давай закажем тебе хорошую машину.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь