Книга Сокровище для Дракона, страница 49 – Александра Неярова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище для Дракона»

📃 Cтраница 49

— А теперь слушай сюда — я не претендую на вашего господина. И тем более не собираюсь делить с ним постель. Сюда меня поместили по ошибке! Поняла?

Айна что–то неразборчиво прошипела.

— Не слышу ответа.

— П–поняла! Поняла я!

По смуглым щекам уже во всю лились слёзы. Наследница отпустила Айну, и та убежала в свою комнату, зализывать раны. Да, вот и нажила себе первого и самого опасного врага. Обведя довольно немаленькое помещение взглядом, поинтересовалась.

— Ещё есть желающие выяснить отношения? — тишина продолжала безмолвствовать. — Вот и прекрасно. Где моя комната?

— Вон там, — одна из девиц, что сидели поодаль на диванчиках, обитых алым бархатом, указывала на несколько дверей за фонтаном. — Можешь выбрать любую из свободных.

Так Итари и поступила. Отыскав свободную со второго раза, заперла дверь и уселась на кровать. Глубоко вздохнула и выдохнула. Теперь можно было и расслабиться, больше не перед кем выказывать себя сильной. Хотя бы сейчас.

Достав родовой кулон, разместила на ладони — он был по–прежнему холодным. Полностью пустым.

После первого перевоплощения в волчицу, наследница и не заметила, что его магический резерв исчерпался наполовину, а после второго — совсем опустел. И по какой–то причине восполнялся очень медленно. Прошло почти двое суток, а резерв не дотягивал и до четверти. И отправить зов стражу у Итари не получалось, не хватало магии.

Сколько не перебирала вариантов, почему сие могло произойти, так и не нашла ответа. Какой–то странный сбой. Мало того, своё первое перекидывание толком и не помнила. Да и вообще, даже не представляла, как целой и невредимой смогла покинуть башню императорского дворца, так ещё и оказаться так далеко от него. Подсознание наотрез запечатало воспоминания вместе с разгадками.

От сих раздумий вскоре навалилась жуткая усталость, и Итари не раздеваясь плюхнулась на покрывало, закрыла веки. Перед взором вдруг возник кузнец. Губы сами по себе растянулись в улыбке.

«Надеюсь, с твоей любимой деревней и жителями теперь всё в порядке…»

Верно, если бы наследница просто сбежала, лорд Отин не оставил бы от деревни и мокрого места, а так она осталась цела. Хоть этим у Итари получилось отблагодарить Дария за помощь.

И раз зов домой отправить тоже никак, остаётся рассчитывать, что лорд Мирго не лишён чести и поможет связаться с роднёй (раньше по крайней мере, клан Мирго входил в альянс с Ямата–но Ороти). В противном случае, отец, когда узнает, просто сравняет замок Отина с морским дном. Но Итари верила в лучший исход.

* * *

Утро выдалось забавное. Как наследница и подразумевала, блондинистая фаворитка вчерашнюю выходку просто так не оставила. Проснувшись, приняв водные процедуры, Итари снова надела платье, выданное ей леди Гайей (новым–то так и не обеспечили, а в гардеробной не нашлось подходящего размера), и, соорудив более–менее приличную прическу, уже собиралась выйти, однако, обнаружила, что дверь не открывается — подперта чем–то снаружи.

— Прекрасно…

Сия пакость больше вызвала смех, чем раздражение. Слишком по–детски как–то.

Унижаться и просить выпустить, даже не собиралась, посему, не найдя себе занятия в комнате, уселась на широком подоконнике и принялась наблюдать за происходящим на улице. А посмотреть нашлось на что.

Наложницы уже позавтракали и отправились на утреннюю прогулку. Разбрелись по укромным уголкам сада и занялись своими привычными увлечениями: кто–то перебирал струны арфы, кто–то рисовал живопись на холсте, а кто–то перемалывал другим косточки, скопившись в кучки под тенями деревьев.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь