Онлайн книга «Последняя Золушка»
|
Он прикрыл глаза, пережидая, когда пройдёт странное головокружение, а Диана в это время с удивлением наблюдала, как розовая дымка вокруг головы герцога то рассеивается, то снова уплотняется. Справившись с головокружением, герцог шагнул ближе: — Графиня Селери, я готов прямо сейчас искупить свою вину и помочь вам. Диана не стала отказываться, тем более что слабо представляла себе, как она пойдёт к поверенному графа Селери, который уже один раз ей не поверил. — Буду рада, — ответила она. — Я как раз снова собиралась переговорить с поверенным. — Пойдёмте, графиня. — Герцог был настроен решительно, а розовая дымка вокруг его головы хоть и стала полупрозрачной, но всё ещё не рассеялась до конца. — Ваша светлость, — раздался голос мадам Маффин, которая с улыбкой наблюдала за диалогом герцога и Дианы. — Ваши пироги. Герцог, как показалось Диане, смутился, но пакет из рук мадам Маффин взял и полез в карман за деньгами, но мадам Маффин сказала ему, что он уже оплатил, и тогда герцог смутился ещё больше. Казалось, он сам не понимал, что с ним происходит, и от этого чувствовал себя некомфортно. Он выдохнул, протянув Диане открытый пакет: — Хотите пирог? Диане стало смешно, но она сдержалась и с удовольствием взяла из пакета горячий пирожок с вишней. Мадам Маффин протянула ей салфетки. Диана откусила пирожок, и вишнёвый сок брызнул в разные стороны. Несколько капель густого вишнёвого сиропа попали на лицо герцогу, несколько попали Диане на подбородок. Сама не понимая, что делает, Диана протянула руку и пальцем стёрла каплю вишнёвого сиропа, попавшую прямо на щёку герцога. Герцог замер, изумлённо глядя на девушку. Потом наклонился к ней и, вытащив салфетку у неё из руки, промокнул её подбородок. Диана затаила дыхание. — Вкусный пирожок? — спросил герцог, почему-то сглотнув. — Очень, — почему-то шёпотом ответила Диана. Потом они развернулись и пошли, забыв даже попрощаться с мадам Маффин. Та стояла и улыбалась, глядя им вслед. *** «Хорошо, что герцог пошёл со мной», — думала Диана, слушая возмущённые крики леди Тремейн, когда они с герцогом, уговорив поверенного, вошли в графский дом, не нашли там графа и теперь слушали очередную ложь леди Тремейн. Леди Тремейн не желала сдаваться ни при каких условиях. Её не пугало даже то, что герцог готов был бросить ей обвинение в чёрном колдовстве. Но когда поверенный достал небольшую шкатулку, то леди Тремейн испуганно замолчала. Её дочери тоже стояли молча, подперев стену гостиной. — Вы уверены, что ваш отец умер, леди Селери? — спросил поверенный Диану. Ответил вместо Дианы герцог: — Да, ля Мансер, это совершенно точно. — Тогда я открываю «последнюю волю», — торжественно и даже немного мрачно произнёс ля Мансер. И распахнул крышку шкатулки. Вдруг всё вокруг исчезло, и Диана осталась одна в гостиной, а прямо перед ней появился высокий седой мужчина и рядом с ним… Золушка. — Здравствуй, Диана, — сказал мужчина. Бывшая фея-крёстная испуганно смотрела на графа Селери и его дочь. — Не бойся, это было наше решение, теперь мы в безопасности, и больше я не допущу, чтобы такое случилось. Сказав это, он обнял дочь, и Золушка улыбнулась. — Теперь мы в другом королевстве, и… — Он с любовью взглянул на дочь. — Здесь тоже есть принц. И здесь не действует ни одно из заклятий, которым мы подверглись из-за леди Тремейн. — Потом перевёл взгляд на Диану и добавил: — А ты молодец, со всем справилась самостоятельно и даже самого герцога Берга подвигла на то, чтобы он нам всем помог. |