Онлайн книга «Последняя Золушка»
|
— Ну, рассказывай: как жизнь? — Мария переехала, — вздохнула Диана, опираясь на прилавок. — Куда она уехала, никто не знает, она даже Анне не сказала. Просто в один день исчезла и Анну, кстати, с собой не взяла. — А что Анна? — Анна... — Диана рассмеялась. — Делает самые красивые зефирки в городе и думает, что никто не знает, что это она. И за ней теперь ухаживает сам принц Гарольд. — Диана сделала большие глаза и, понизив голос, произнесла: — Принц каждый день присылает Анне пирожные, покупая в той кондитерской, куда она их поставляет. Анна злится, но продолжает хранить свою тайну. Пирожные не ест, но коробочки хранит, потому что они подписаны «Для самой лучшей Анны на свете». По-моему, она по-настоящему влюбилась, а не просто так хочет выйти замуж за принца. — Вот это поворот! — фыркнула мадам Маффин. — Анна и принц? А как вы с ней живёте? Она по-прежнему бастует и не убирает свою комнату? — Да. А я продолжаю её воспитывать. — Диана закатила глаза. — И убираться у неё получается всё лучше. Но за её талант кондитера, конечно, можно простить и неважную уборку. Руки у неё просто волшебные. — Ну надо же. — На лице мадам Маффин было искренне удивление. — Она продолжает учиться и совершенствоваться, — с любовью произнесла Диана. Мадам Маффин кивнула одобрительно, но прищурилась, глядя за спину Дианы. — А у тебя, кажется, гости. — Что? — Диана обернулась. И сердце вдруг споткнулось и на миг остановилось, чтобы потом пуститься вскачь. Александр Берг. Стоял как ни в чём ни бывало, в простой тёмной куртке, очень серьёзный и… очень красивый. — Доброе утро, — сказал он, подойдя. — За пирожками? — с улыбкой уточнила мадам Маффин. — Если честно, то… нет. — Герцог посмотрел на Диану. — Но пирожки — прекрасный повод встретиться с вами. Диана, немного растерянная, подняла пакет: — Хотите пирожок с вишней? — Вишнёвые — мои любимые, — сказал он. — Не откажусь, если можно. Диана кивнула и протянула герцогу пакет. Он взял пирожок, откусил. В этот момент вишнёвый сироп из пирожка брызнул, и сладко-кислые капли разлетелись в разные стороны. Одна капля попала Диане на щёку, другая — герцогу прямо на подбородок. — Опять, — рассмеялась Диана, доставая платок. — С этими пирожками вечно такая история. Она аккуратно стёрла пятно с его подбородка. Он не шелохнулся, только смотрел, а затем медленно наклонился и губами снял каплю сиропа с её щеки. Внезапно стало очень тихо, как будто бы кто-то выключил все звуки. Что-то очень тихо зазвенело, словно струна и… Щёлк — и что-то лопнуло, разлетевшись хрустальными каплями. Волшебство сработало. Заклятие, державшее сердце и память герцога, рассыпалось в воздухе, как сухие лепестки. Александр выпрямился, посмотрел на Диану, и в его глазах уже не было сомнений. Там было осознание и чувство, там была любовь. — Это ты, — прошептал он. — Это всегда была ты. — Ну наконец-то, — сказала Диана. Вредничать больше не хотелось, и она вложила свою изящную руку в его большую и надёжную. Он осторожно сжал её пальцы, как будто боялся, что это сон. Они повернулись и пошли. Ушли, даже не попрощавшись с мадам Маффин, ничего не объясняя и не оглядываясь. Но это и не было нужно. Всё уже было сказано. А мадам Маффин смотрела им вслед, и вдруг черты её лица поплыли, и она стала, с одной стороны, старше, а с другой стороны, определить её возраст стало сложнее. |