Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 116 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 116

Я уже собиралась покинуть помещение, но Райли меня остановил, перехватив моё запястье:

— Куда же ты?

— А ты собираешься мыться при мне? — удивилась я.

— Ну, кто-то же должен потереть мне спинку, — он заразительно улыбнулся.

А я, дабы не выдать улыбку, так и рвущуюся наружу, ещё сильнее нахмурила брови:

— Райланд Колючий, не наглей.

— В чём же здесь наглость? — совершенно искренне возмутился Райли. — Мы уже столько прошли вместе, что уж эту маленькую услугу ты вполне можешь мне оказать. К тому же одному купаться небезопасно — вдруг я поскользнусь и упаду?

— На тебе всё заживает, как на драконе, — припомнила я его же слова.

Он засмеялся:

— Встреча головы и камня даже для дракона может закончиться печально.

Мой взгляд опустился к его сильной ладони, которая всё ещё удерживала мою руку. Такие с виду мощные и грубые пальцы держали меня удивительно нежно, без всякого давления. И, наверное, поэтому я в итоге уступила.

— Ладно, посижу с тобой.

— И поможешь мне дотянуться до труднодоступных мест? — Райли хитро и вопросительно выгнул бровь.

— Посмотрим на твоё поведение, — заключила я. Отошла немного от края купели и села на лавку у стены. Некоторое время мы молчали. Затем я решилась спросить: — Почему ты всё-таки согласился сотрудничать с Милином?

Райли ответил не сразу. Он словно подбирал правильные слова:

— Он щедро платит.

— Только из-за денег?

Райли вздохнул и промолчал, отвернулся и уставился куда-то в полутьму сарая. И мне это не понравилось.

— Почему ты не хочешь говорить?

Он вновь посмотрел на меня и проговорил осторожно:

— Потому что не хочу тебя огорчать.

Этот ответ ничего не прояснил, но ещё больше заинтриговал и даже немного разозлил:

— Причём здесь я?

— Тебе нужна была соль, Зина, — сказал Райли спокойно. — А в наших краях этот товар не так-то просто достать в больших количествах.

— Хочешь сказать, что сделал это… для меня? — не знаю, почему, но я отказывалась верить в подобное. Казалось, Райли водит меня за нос и только пытается покрасоваться. Однако его необычайные серебряные глаза убеждали в обратном. И как бы трудно ни было мне принять такую версию, я поверила ему. — Но… почему?

Он пожал плечами, и одновременно по моей коже разбежались мурашки при виде этого непринуждённого и вместе с тем плавного движения, источавшего какую-то звериную мощь:

— Иногда стоит совершать глупости. Хотя бы ради удовольствия.

— И это говорит мне человек, который сам признавался, что во всём ищет выгоду?

— Удовольствие тоже выгодно, — Райли сверкнул глазами.

— Что же, я — теперь твоя должница? — настаивала я на какой-то конкретике.

— Только если сама пожелаешь оплатить долг, — ответил он вкрадчиво.

Мы смотрели друг на друга без всяких слов, и я чувствовала, как внутри моей грудной клетки поднимается какая-то немыслимая буря — чувства, которым я не могла, боялась, не хотела давать определения. Потому что чувства — это роскошь, которую нельзя себе позволить, когда только и занимаешься выживанием, когда повсюду может крыться опасность, и в любую секунду может произойти нечто, что будет стоить жизни.

— Ты что-то доставлял в Мирендаль по просьбе Милина? — спросила я. Райли беззвучно кивнул. Я набрала в лёгкие побольше воздуху, чтобы унять жар — видимо, горячий так воздействовал. — И что же это было?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь