Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 114 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 114

— Райланд Колючий! Ты что себе позволяешь?! — воскликнула скорее от испуга, чем от возмущения. — А ну пусти меня!

— Зина, я чуть не умер из-за тебя. Дважды. А ты всё также холодна. Это несправедливо.

— Почему это дважды? — вот тут я точно возмутилась. — Если ты о том случае с торгаллами, то и я тоже в тот день оказалась в опасности. Так что не надо делать из себя мученика!

— Ну, хорошо. Тот случай вычтем, — согласился Райли, всё ещё не отпуская меня. — Но для того, чтобы добыть тебе соль, мне также пришлось рисковать.

— А это уже шантаж, — выдохнула я ему в лицо и вдруг поняла, что наши губы находятся на неприлично близком расстоянии друг другу. Настолько, что я чувствую аромат дыхания Райланда. И хотя Райли до сих пор не помылся с дороги, его сильный запах дурманил, словно магическое зелье. Мне потребовалась вся сила воли, чтобы продолжить сопротивление.

— Ну, если по-другому никак не получается… — гортанно пророкотал Райли, пытаясь сократить это самое расстояние, однако я не позволила.

— И не стыдно тебе шантажировать беззащитную девушку?

— О, Зина, при мне можешь не притворяться, что ты беззащитна. Я до сих пор помню, как ты доблестно размахивала мечом.

— В таком случае и ты не имеешь право давить на жалость?

— Я всего лишь прошу у тебя небольшой милости.

— Тебе стоило просить её у тех, кто угрожал твоей жизни, — ловко извернувшись, мне всё-таки удалось соскочить с его колен. Щёки полыхали, а в груди бесперебойно колотилось сердце. Дыхание сбилось, но я как-то держала себя в руках, даже повернулась к Райли, чтобы увидеть его ухмылку, в которой, тем не менее, чувствовалась горечь. — С кем же ты так отважно сражался, чтобы раздобыть для меня соль?

Райли издал разочарованный смешок:

— Не всегда доводится вступать в открытый бой, но оттого риск не становится менее опасным.

— И всё-таки? — не отступалась я.

Он подумал несколько секунд и ответил уже без улыбки:

— Мне пришлось снова побывать в Мирендале.

Я тотчас прикусила язык. Да, пожалуй, путешествие к нашим воинственным соседям было сопряжено с немалой опасностью. И тут Райли снова меня огорошил:

— Вскоре, полагаю, мне опять предстоит туда отправиться.

В том, что это не шутка, не было никаких сомнений — Райланд говорил абсолютно серьёзно, что редкость для него. Я вернулась за стол и села напротив, не сводя с него встревоженного взгляда.

— Что-то случилось? — догадалась я.

Он перевёл дыхание и откашлялся, прежде чем ответить:

— Ты помнишь Милина?

— Этого проклятого работорговца? Конечно, помню. И что с ним?

— Я согласился кое в чём помочь ему. Для этого направился в Мирендаль. Мне показалось, дело совершенно плёвое. И уже один этот факт должен был меня насторожить. А по возвращении Милин передал мне одно послание…

— Какое послание?

Глаза Райли сузились до узких щёлочек:

— Ты ведь умеешь хранить секреты, Зина?

— Ты уже спрашивал, — ответила я вкрадчиво. — Как и в прошлый раз, мой ответ — да. Можешь рассказывать любые тайны. Я унесу их с собой за невозвратную черту.

— Надеюсь, до этой черты тебе ещё далеко. Как и мне, — улыбнулся он. Помолчал. А потом проговорил вполголоса: — Я получил распоряжение явиться в Асериз.

— В Асериз?.. — сердце моё пропустило удар. — К кому-то… важному?

— В послании не значилось имён, но было указано место — явиться в Асериз ко двору Драконата. И что-то мне подсказывает, — добавил Райли, делая голос ещё ниже, — что зовёт меня никто иной, как Тирам Влассфор.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь