Онлайн книга «Жена первого короля орков»
|
— По какому праву вы привели сюда этих орков? — бледный охранник пытался сейчас выглядеть храбрым. — Подобные действия недопустимы. — Мнея привела сюда эльфийская песнь. Духи уверены, что связанный со мной мужчина здесь. — Вздор, — пытается возразить на глазах белеющий стражник, тем самым ещё сильнее выдавая себя. — В таком случае я хотела бы посетить баронессу Листелл. У меня к ней парочка вопросов. — Барон изволил сегодня не принимать гостей. — Но у меня есть дела важнее, чем капризы барона, — отвечаю я уверенно, стараясь звучать так, будто не оставляю выбора. Несмотря на страх, охвативший меня, я чувствую, как жалость к этому охраннику почти перерастает в симпатию. Он, вероятно, всего лишь исполняет свою работу. — Но, леди Миралиэль, это не лучшее решение, — настаивает он, хотя видно, что его голос начинает дрожать. — Вам не следует ссориться с баронессой. — Я не боюсь баронессы, — отвечаю я, поднимая подбородок. — И тем более не боюсь ее угроз. Я просто хочу узнать, где мой возлюбленный. Если вам важна ваша жизнь, вам стоит помочь мне. На мгновение охранник замолкает. Я вижу, как он колебался, внутренне борясь между долгом и страхом. Наконец, он сжимает губы и, через силу, кивает мне. — Я проведу вас, но если баронесса узнает, что я допустил вас сюда, мне будет трудно выбраться отсюда живым. — В таком случае мой отряд вас защитит, — я смотрю на командующего, имени которого, к сожалению, даже не знаю. Получаю от него уверенный кивок и страж просит нас пройти к боковым воротам, которые обычно используются для доставки провизии. — Я слышал, что вы хотите дать работу простым людям. Пожалуйста, сделайте для этого всё возможное, — произносит он напоследок, а я понимаю почему он так легко согласился. Как он и обещал, те ворота оказываются открытыми и мы оказываемся на территории особняка без особых проблем. — Леди, вам стоит остаться здесь в безопасности, — произносит тихо командир отряда. Но я чувствую, что должна пойти вместе с ним. — Нет, — уверенно произношу я. — Я эльфийка, и ещё не утратила умения не мешаться в нужное время. Я не стану для вас помехой. — Но если с вами что-то случиться… — Никто не будет ответственен за это. — Вы ошибаетесь, — глухо отзывается он. — Я должна пойти с вами, — настаиваю я, сжимая кулаки. Воин уступает моей решительности, или просто не хочет тратить своё время на пререкания с упрямой леди. В любом случае он наконец начинает раздавать короткие указания своим подопечным и велит мне ни на шаг не отходить от него. Доверяю это дело профессионалу, а сама пытаюсь стать его тенью. Сердце трепетно колотится в груди, когда мы проникаем в дом через вход для слуг. Кажется, барон Листелл уверен в том, что к нему точно не придут за Тарном. Да и я, признаться, даже не задумалась бы идти сюда в первую очередь. Но чем дольше мы здесь находимся, тем больше вероятность того, что о нас доложат хозяину особняка. Глава 50 Сердце колотится так громко, что, кажется, его эхо разносится по каменным стенам служебного коридора. Командир Горг, я узнала его имя по обращению одного из подчинённых, поднимает руку сжатую в кулак. Сразу после этого весь отряд останавливается на месте в тот же миг. Я прижимаюсь спиной к прохладному камню, пытаясь слиться с ним. Глаза Горга, узкие и острые, исследуют перекресток коридоров впереди. Он прислушивается. Я тоже затаиваю дыхание. |