Онлайн книга «Холли внутри шторма»
|
В губы. Джеймс. Одри. Поцелуй получился теплым и шершавым, он пах арахисовым маслом и молоком, и Одри сначала ничего не поняла — что? как? почему? А потом уперлась руками Джеймсу в грудь, отталкивая его: — С ума сошел? И что я Бренде скажу?.. По его лицу разлилась растерянность, и это было настолько красиво, что Одри вздохнула и сама его поцеловала. — Нью-Ньюлин не принимает нас обратно. Тэсса еще не начала паниковать, нет. Холли изумленно заморгал. — Как это? — спросил он испуганно. — Что могло случиться? — Меняемся, Фрэнк, — велела она и вылезла из кабины. — Найди место, чтобы развернуться, и попробуй попасть домой снова. Фрэнк молча перебрался на водительское сиденье, а Холли подвинулся, освобождая место рядом с собой. Тэсса обошла фуру и села рядом с ним. Закрыла глаза, пытаясь поймать настроение подводного чудища. Слишком далеко? Не получится? Но море быстро затопило ее голову — обиженное, холодное, несчастное. Холли обнял за плечи, как будто почувствовал, что Тесса замерзает. Обычно она не была столь чувствительна к перепадам температур, а тут прямо зубы застучали. Фура плавно тронулась с места. Перед глазами Тэссы пронеслись кадры: Йен Гастингс, который замахивается на Дерево любви. Взметнувшиеся едва не до скал волны. Ветер, жесткие ветки. Хлясть! Вскрикнул рядом Холли, фура вильнула, а Тэсса прижала руку к щеке, ощутив кровь под пальцами. Одна из веток рассекла ей щеку. Вот мелочный засранец. — Спокойно, — проговорила Тэсса, не открывая глаз, — всем спокойно. Моргавр сейчас как кот, который нагадил в тапки, потому что его надолго оставили одного. Хочет получить веником по ушам, похоже. Она почувствовала его возмущение, усмехнулась. В прежние времена Тэсса даже не стала бы вникать в мотивы того, кто напал на нее, просто выжгла бы море дотла, уничтожая все на своем пути. Сейчас она была не уверена, что справится с такой задачей, даже пропустила удар, но не испытывала из-за этого ни сожалений, ни страха. Только море не меняется столетиями, а люди обновляются каждый день. Несколько лет назад, так давно, что казалось — в прошлой жизни, она была безжалостным инквизитором, который не тратил время на попытки понять других. Сейчас же училась договариваться. Моргавр нуждался в Тэссе на земле, а она нуждалась в закрытых границах для Нью-Ньюлина. — Прости, — сказала она вслух, — что позволила Йену Гастингсу напасть на дерево. Выращенное из страшной мертвой рыбы, магии пикси, колдовства призрака и волос Джеймса, оно, похоже, было дорого Моргавру. «Нью-Ньюлин — это колыбель мира или его могила?» — пришли ей на ум слова Малкольма. Чертова философия, в которой Тэсса нисколько не разбиралась. Но холодное море в ее голове уже потеплело, обида Моргавра поутихла. И только щека полыхала огнем. Интересно, действует ли сила Дерева любви на таком расстоянии? Значит ли это, что Тэсса, уколовшись его иглами, влюбится в первого, кого увидит? — Холли, — скомандовала она, — завяжи мне глаза своим шарфом. — Тэсса? — встревожился Фрэнк. — Ты не захочешь, чтобы я потеряла рассудок здесь и сейчас. А Холли и вовсе трясется над своим целибатом. Теплая ткань окутала ее глаза, Тэсса повернулась, чтобы Холли было удобнее затянуть узел на ее затылке. — Я протру щеку платком, — сказал он, — рана все еще кровит. |