Онлайн книга «Холли внутри шторма»
|
— О, дубина, ты вернулся. Тортик! И он, вооружившись ложкой, начал есть прямо из коробки, как будто его три дня не кормили. — Свинтус, — беззлобно заметила Тэсса. Фрэнк потеснил плечом Холли, что-то возмущенно запищавшего на манер пикси, отрезал кусок Тэссе и положил на тарелку. Она улыбнулась ему, взяла со стола брошенную пьесу Фанни и погрузилась в чтение. Фрэнк включил чайник, решив сделать всем чая. — Эта Мэри кажется весьма черствой особой, — сказал он. — Она менеджер, а не нянька, — Холли вернулся к торту, — хотя иногда и нянька тоже. Но она расчетливая и организованная, тащит на себе все контакты с галереями, коллекционерами, журналистами и меценатами. А еще стойко переносит мои капризы, за что я доплачиваю ей отдельно. — По крайней мере, ты осознаешь, что невыносим. — Да что такое с этой Фанни? — перебила их Тэсса. — Как она могла написать такое? — Что там? — заинтересовался Холли. — Эта история о женщине, которая так сильно любила мужчину, что смотрела только на него. Сначала она забыла свое лицо, потом свое имя, потом свое прошлое. В итоге она полностью вообразила себя им и осталась в одиночестве, счастливая с самой собой, вернее, с тем мужчиной, которым она себя считала. Вы как хотите, но это полный кошмар. — Фанни на удивление разумна. Любовь лишает человека индивидуальности, — напыщенно провозгласил Холли, — я всегда это знал. Фрэнк поставил перед ними кружки с чаем. — Или наоборот, — задумчиво сказал он, — ты можешь быть самим собой, только если тебя очень любят. С наступлением ночи Тэсса снова крепко привязала Фрэнка к кровати. — Холли, тебе придется остаться с ним, — сказала она, проверяя веревку. — В каком это смысле? — В таком, что мне надо отлучиться, а кладбище может разбушеваться. Фрэнку придется нелегко. Холли, заволновавшись, тоже полез проверять веревку. Фрэнк молча смотрел на них больным, несчастным взглядом. — Тэсса, он же меня поколотит, если вырвется. Я тебя сразу предупреждаю: герой из меня никудышный, — пролепетал Холли. — Делай что хочешь, но ни один из вас не должен приблизиться сегодня к кладбищу. Что? — она погладила Фрэнка по лицу. — Уже началось? Ты опять слышишь Алана? — Слышу, но пока еще тихо. — Ладно, ты держись и не пугай Холли. Я скоро вернусь. Тэсса улыбнулась им обоим, уверенно и спокойно. Вернулась вниз, проверила, что все нужное рассовано по карманам куртки. Ладно, сегодня ночью все эти глупости с кладбищем закончатся. Глава 29 Джулия и Лагуна улеглись рано, они вообще жили, как растения, вставая вместе с солнцем и ложась спать с ним же. Мэлоди чувствовала себя чужой в этом доме и в этой деревне. Казалось, все вокруг живут глупо и никчемно, совсем неинтересно. Она же мечтала о подвигах и приключениях, но откуда им взяться в здешних местах? Она тихонечко натянула резиновые сапожки, надела пальто и выскользнула из дома. Море ждало ее сразу за порогом — ласковое, как щенок, зовущее поиграть вместе. Конечно, Мэлоди слышала разговоры о неведомом существе, затаившемся в холодных водах, в Нью-Ньюлине то и дело болтали о нем, но никто никогда его не видел. Любопытство не давало покоя: а как оно выглядит на самом деле? Руки у него или щупальца? Есть ли у него хвост и какого он цвета? Похоже это существо на медузу или рыбу? Вот бы его поймать и как следует разглядеть! |