Онлайн книга «Холли внутри шторма»
|
Какой-то шутник добавил на табличку одну букву и получилось «с Холли Лонгли вход запрещен», как будто он был каким-то пуделем. — Перестань, — сказал Холли надменно, — я полностью безоружен: ни красок, ни кистей, ни карандашей. Да при мне даже кусочка угля нет! — Ох, — другая близняшка, не Мэлоди, Лагуна, так ведь ее звали? — вдруг шагнула вперед, разглядывая стену, из-за которой Мэри Лу подняла такой сыр-бор. — Это горы? Мэл, посмотри, это горы! Мэри Лу посмотрела на нее, нахмурившись. Холли, пользуясь случаем, просочился за столик и прочно там угнездился. Горы? По правде говоря, рисунок был абстрактным. Всего лишь несколько штрихов, добавляющих безликой стене индивидуальности. Так что каждый мог увидеть там лишь то, на что был способен. — Совершенно определенно горы, — важно подтвердила Мэлоди, — и шапки снега. Очень красиво, мэм, — добавила она вежливо. Была ли эта вежливость результатом выволочки от Тэссы или просто новой игрой, Холли не разобрал, но ему и не было интересно. — Хм, — Мэри Лу все еще хмурилась, — действительно красиво? В таком случае, дорогая, не могла бы ты снять ту табличку с двери? А я пока приготовлю вам по огромной чашке какао с большим количеством маршмеллоу, да? И, думаю, шоколадные бисквиты, хорошо? — И латте, — подсказал Холли. Мэри Лу не удостоила его ответом, ушла за стойку и загремела посудой. Тэсса разместила девочек за столиком рядом с Холли, напрочь игнорируя любопытные взгляды Милнов, которые завтракали со вчерашним толстячком. — Итак, — произнесла она спокойно, — ради чего вы довели свою тетю до нервного срыва? — Она тупая, — тут же сказала Мэлоди. — Ничего не понимает, — согласилась с сестрой Лагуна. — И противная. — И очень смешно нас боится. — Нравится, когда вас боятся? — уточнила Тэсса почти равнодушно, но Холли поежился. — Это забавно, — ответила Мэлоди насмешливо. — И полезно, — поддакнула Лагуна. — Понятно, — Тэсса посмотрела поверх их голов в окно, — и где ваши родители? Девчонки тут же будто в рот воды набрали. — Тут понадобится помощь старины Фрэнки, — заметил Холли, к которому уже вернулось его беззаботное настроение. — Рассказать вам про старину Фрэнки, девочки? Всякий, на кого он только посмотрит, всегда говорит правду и только правду. — Так не бывает, — протянула Лагуна, переглянувшись с сестрой. — Да ну? — заулыбался Холли. — Неприятно, наверное, узнать, что не только у вас есть суперсила. Тут таких суперсильных — пруд пруди, шагу ступить негде. — А ты что умеешь? — спросила Мэлоди, недоверчиво задирая нос. — Ну, я нарисовал вон ту стену. С горами и шапками снега. — Это не сила, — сказала она. — Просто талант. С его помощью ты не станешь успешным. — А успешным становится только тот, кто умеет запугивать других? — спросил Холли. — Ну, вроде того, — Лагуна отвела все же глаза. Кажется, она была рассудительнее своей сестры. — Ску-ко-та, — объявил Холли. — И полная чушь. Знаете, что круто на самом деле? Альпаки! Давай, Тэсса, закажем их побыстрее! И тут двери пекарни распахнулись, и внутрь ввалился Малкольм Смит, собственной мертвой персоной. На его торжественном черном костюме была земля. — Чашечку кофе, пожалуйста, — произнес он небрежно. Мэри Лу выронила из рук поднос и завизжала так пронзительно, что даже баньши Фанни ей бы обзавидовалась. |