Онлайн книга «Холли внутри шторма»
|
Тэсса по натуре была воительницей, а не управленцем, и она то и дело не замечала самых обыкновенных, бытовых вещей. — Что это вы тут делаете? — спросила Мэри Лу. — Знакомим Лагуну и Уильяма с окрестностями, — ответила Фанни. — А где же твоя сестричка, детка? — в голосе Мэри Лу прорезались противные сюсюкающие интонации, которых Фрэнк терпеть не мог. Он скосил глаза, вдруг преисполнившись любопытством: противны ли и Лагуне неестественно воркующие взрослые, как ему? И невольно столкнулся взглядом с рыжей девчонкой. — Ой, — выдохнула она, моргнув, — больше всего на свете я боюсь свою сестру, Мэлоди. Она как злая ведьма из сказок. И замолчала, закрыв рот обеими руками. Конец длинной веревки, к концу которой был привязан Уильям, выскользнул из ее ладошки, отчего она немедленно переполошилась еще сильнее, бросилась ловить своего подопечного и мучительно покраснела. Джеймс, посмеиваясь, перехватил веревку и торжественно преподнес ее Лагуне. Она смущенно взглянула на него и замерла, восхищенная. — Спасибо, — пролепетала, краснея еще гуще, хотя казалось — уже некуда. В воздухе отчетливо запахло глупой подростковой влюбленностью с первого взгляда. — Тэсса повела Мэлоди на кладбище, — поспешила разрядить обстановку Фанни. — Зачем? — изумилась Мэри Лу. — Экскурсия по индивидуальной программе. — Ой-ей, — выразил общее мнение Кенни. Фрэнк допил кофе и предпочел вернуться к ограде. Из-за этих чертовых альпак у него все еще была уйма работы. С другой стороны, лишние деньги ему совсем не помешают. С тех пор как Холли начал продавать его портреты, Фрэнк стал, конечно, богаче. Но ему хотелось завершить ремонт замка, по крайней мере починить камин. И купить новый пикап. И какой-нибудь подарок для Тэссы. Беда была в том, что он понятия не имел, чем ее порадовать. Эта женщина была равнодушна к украшениям, вкусной еде и предметам роскоши. Не вдохновляли ее также книги или дорогие вина. Может, прежняя Тэсса порадовалась бы хитроумному оружию против монстров. Но что могло осчастливить нынешнюю? — Мне нужна новая лопата, — вздохнула Тэсса, разглядывая неровный холмик на могиле Малкольма Смита. — Здесь, моя дорогая, лежит самый беспокойный мертвец из всех, кого я знала. А повидала я многих, можешь не сомневаться. Мэлоди, насупленная и сердитая, ни на йоту ей не поверила. Она была в ярости из-за того, что их разлучили с сестрой, которую явно считала своей личной собственностью. — Не бывает беспокойных мертвецов, — произнесла Мэлоди независимым голосом взрослого человека, не верящего во всякие там сказки. — Это как посмотреть, — Тэсса наклонилась, вырвала сорняк и пошла по кладбищенской тропинке дальше. — А здесь у нас Долли Фишер, основательница фонда Нью-Ньюлина, известная меценатка и филантропка. — Зачем вы мне все это рассказываете? — возмутилась Мэлоди. — Мне нет никакого дела до чужих могил! — Возможно, тебе захочется поговорить с кем-то из покойников. Они прекрасно хранят чужие секреты, знаешь ли. Правда, по части советов от них нет никакого толку. — Прекратите, — голос девчонки дрогнул. Беседы о трупах, которые можно поднять из могил и которым можно доверить свои секреты, ее явно нервировали. Для человека, обожавшего запугивать окружающих, Мэлоди была слишком впечатлительной. Тэсса ухмыльнулась, направляясь к самой дальней части кладбища, где она недавно закопала ту странную рыбину, которую Холли нашел в их холодильнике. |