Онлайн книга «Тэсса на краю земли»
|
И хотя Фанни была вовсе не прочь затащить в постель художника Холли Лонгли, но любовь – это совсем другое дело. Тут было чего напугаться. – А ты? – спросила она. – А я сразу – пах! – и стал прозрачным. Тогда Мэри Лу расплакалась и убежала. А я вовсе не хотел ее обидеть, но и… всего остального я тоже не хотел. Не с Мэри Лу. Фанни молчала и только легонько гладила его по плечу. – Шериф! Шериф Тарлтон! Застонав от назойливости этого голоса, Тэсса попыталась накрыть голову подушкой и проснулась. Ей было хорошо. Ей никогда не бывало хорошо после пробуждения. Обычно ныло в висках, в глаза будто песку насыпали, в затылке что-то стреляло, а горечь кошмаров оседала во рту. Сейчас же она действительно выспалась, без дураков. Потрясенная этим открытием, Тэсса села на кровати и уткнулась взглядом в выцветшие глаза под дряблыми веками. – Твою мать, Бренда Ловетт, какого дьявола вы делаете в моей спальне? – рявкнула она. – Корова, – сказала невыносимая Бренда. – Моя корова Елизавета пропала. – Вы назвали корову в честь королевы? – поразилась Тэсса. Она покосилась в сторону окна, на улице царила невыразительная серость, и понять, сколько сейчас времени, было сложно. То ли пасмурный день, то ли ранний вечер. – Это происки сварливого Джона, – сообщила Бренда. – Это он украл мою корову! А вы тут дрыхнете средь бела дня! На что только идут наши налоги. – Можно подумать, в Нью-Ньюлине хоть кто-то платит налоги, – возмутилась Тэсса и потянулась. Холли Лонгли в ее кровати больше не было. Полиэтилен, накрывавший мебель, исчез. И только стремянка напоминала о том, что здесь происходил художественный произвол. Как Тэсса могла уснуть настолько крепко, что не услышала шуршания полиэтилена? – Что, по-вашему, Джон мог сделать с коровой? Зарезать? Принести в жертву? Вызвать злых демонов? – Тэсса легко спрыгнула с кровати. Господи. Какой легкой и энергичной она себя чувствовала. Будто родилась заново. – А может, – предположила Тэсса, спускаясь по лестнице вниз, – вы сами украли свою корову, как до этого зарезали своих кур? – Я так и знала, – оскорбилась Бренда, следовавшая за ней по пятам, – что вы позволите той давней истории сбить вас со следа. – Давней? Да всего несколько дней прошло! – Я могу посмотреть в глаза Фрэнку Райту! И пусть Джон тоже посмотрит! Этот скверный старик во всем раскается, вот увидите. – Стоп, – Тэсса остановилась посреди лестницы, и Бренда едва не врезалась в нее. – Фрэнк Райт для вас что, ходячий детектор лжи? Мы не будем его использовать таким образом, Бренда. – А каким образом еще его использовать? – проворчала старуха. Ну, тут у Тэссы были варианты. Она продолжила спускаться и нашла в гостиной Холли Лонгли. В шелковом халате, расшитом алыми розами, он лежал на диване, лопал клубнику и читал книжку «Сто великих инквизиторов». Светлые волосы рассыпались по темной подушке, переливались на свету и выглядели так ухоженно, как никогда у самой Тэссы. Тонкие голые щиколотки лежали на подлокотнике, и узкие ступни могли бы принадлежать изящной женщине. Холли Лонгли был и сам как произведение искусства – что-то античное, хрупкое, вечное. Бренда презрительно фыркнула. – Он что, цветочная фея, – заметила она, – питается одной клубникой. Скупил у меня половину урожая. – Бренда, – твердо сказала Тэсса, – вы идите пока. Я займусь вашей коровой сразу после похорон. |