Онлайн книга «Фрэнк на вершине горы»
|
Джулия, нервно постукивая пальцами по столу, наблюдала за тем, как они неспешно рассаживаются, болтая между собой и смеясь, безответственные, будто пришли на пикник. Порой она ощущала, что бесполезно тратит на них свое время. — Ну что же, — прокашлялась она, привлекая к себе внимание. — Рада вас всех тут видеть, и давайте начнем с того, что каждый из вас расскажет, за что он себе благодарен сегодня. План собрания лежал прямо перед ней — безупречный, хорошо проработанный план, на который она потратила несколько дней. — Я благодарна себе, — первой вызвалась Мэри Лу, — что не вцепилась в волосы Камилы. Пирожные с солеными огурцами, это же вызов не только мне, как женщине, но и как кондитеру. Вот увидите, она нас всех с ума сведет своей беременностью. — Камила беременна? — удивился Холли Лонгли. Его-то сюда каким ветром занесло? — А мне даже попугаев запрещают заводить, что несправедливо, если хотите знать — ведь я потерял целого пони. По весу и объему это совершенно неравноценная замена, но я же не требую алабая! — Как ты думаешь, — спросил Кенни, — а в ближнем бою пикси побьет попугая или попугай пикси? — А что, они могут начать драться? — забеспокоился Холли. — И ты благодарен себе за то, что… — многозначительно подсказала Джулия. Кенни похлопал чокнутого художника по плечу. — Не переживай, может, Тэсса разрешит тебе завести хомячков. — И ладно бы Тэсса, — охотно наябедничал Холли, — но против дубина Фрэнки! — Как вы вообще умудряетесь договариваться хоть о чем-то? — задумалась Дебора Милн. — Порой я с одним Билли-то не знаю, что делать, если он заупрямится. — Спорю на что угодно, что парни ссорятся до тех пор, пока Тэсса их не разнимет и не расскажет, как все будет, — хихикнул бездельник Эллиот. — Благодарность! — закричала Джулия, потеряв всякое терпение. — Мы говорим о том, за что мы себе благодарны. — Ну же, милочка, не стоит так волноваться, — успокаивающе проворковала Фанни. — Мы все очень благодарны Мэри Лу за то, что она принесла печенье. — Спасибо дорогие, — расчувствовалась Мэри Лу. — И раз уж речь зашла обо мне, то я твердо намерена соблазнить Дермота Батлера. — Смазливого официанта? — неодобрительно прогудела Дебора Милн. — Но ведь он гол как сокол. Почему бы тебе не найти себе кого побогаче? — Где найти? — нахмурилась Мэри Лу. — Кого найти? Может, одолжишь своего Билли с бездонными карманами? Джулия достала из ящика стола фляжку с бренди и сделала из нее большой глоток. — Подождите, — воскликнула Фанни. — Кажется кое у кого здесь проблемы. Джулия, ты хочешь об этом поговорить? Да черт бы их всех побрал. Глава 11 Стоя перед зеркалом, Кенни громко сказал: — Гоблины-оборотни, гоблины-оборотни! Вроде как плотности от этих слов не убавилось. Ему показалось, или в последнее время он стал смелее? На стене висел календарь, где они с Фанни отмечали хорошие дни, дни без прозрачности. Розовых сердечек становились все больше, а зеленых все меньше. Синий крестик, обозначающий полную невидимость, затерялся в самых первых днях года. — Мне кажется, — спросил Кенни тревожно, — или снизу, из магазина, разносятся какие-то звуки? Фанни подняла голову от ноутбука и прислушалась. — Да вроде бы нет, — ответила она. — Как ты думаешь, нормально, если мои персонажи будут время от времени танцевать? Мне не хватает слов, чтобы выразить все, что я хочу рассказать. |