Онлайн книга «Фрэнк на вершине горы»
|
Дермот горько рассмеялся. — Это смешно, — признал он. — Всю жизнь мечтать вырваться из посредственности, превратиться в кого-то выдающегося, а когда ты получаешь это — то соскребаешь с пола собственную рвоту. Фрэнк похлопал его по плечу, все-таки не удержавшись от сострадания. — Посмотри на меня, — сказал он, — в этом доме я единственный, кто не гений и не великий инквизитор. — И что? Ты просто взял и смирился с тем, что слабее и хуже других? Фрэнк отвернулся от него, неожиданно увлекшись эскизом на мольберте. Холли рисовал что-то ужасное, и оно сочилось даже из черновых карандашных линий. Тэсса умела видеть его картины глубоко и полно, а Фрэнк еще только учился, но сейчас даже ему было понятно: это ужасное живет и в нем самом. Спрятанное в самых темных, потаенных уголках души, оно никогда не выбиралось на свет, но подгрызало, незаметно отравляя даже самые лучшие дни. И Фрэнк ясно увидел самого себя, кем он являлся и кем не являлся. И да, порой он и правда чувствовал будто никогда не угонится за Тэссой или Холли, но и было и кое-что еще. Уверенность, что без него эти двое заново потеряются. Один унесется в собственные фантазии, а вторая утонет в омуте прошлого. Фрэнк тут один твердо стоял на ногах и принимал реальность такой, какой она и была на самом деле. — Может, — легко согласился он, — я слабее и хуже других, но зато нахожусь именно там, где хочу. Ты еще молод и гоняешься за иллюзиями, а мне довелось семь лет провести в тюрьме Хорфилд. Это такое место, где быстро расстаешься с мечтами о всемогуществе. И в итоге все, чего ты хочешь — это найти место, где будет безопасно и где тебя будут любить. Власть, сила, деньги, успех, слава — не согреют тебя по ночам. — Какая банальщина, — закатил глаза Дермот. — Философия для нищих. — Да я вообще очень банальный парень, — усмехнулся Фрэнк, вставая, — кому-то же надо заколачивать гвозди и чинить сантехнику, пока остальные меняют мир. *** Чатик деревни Нью-Ньюлин: Мэру Лу: Циркач с крылышками не ночевал дома. Мэру Лу: И угадайте, где он. Мэри Лу: Я отправила ему сообщение, и он написал в ответ, что у Тэссы. Мэри Лу: Серьезно? Ей мало двух мужчин? Мэри Лу: Она решила всех мужчин в деревне себе заграбастать? Мэри Лу: Почему все молчат? Мэри Лу: ??? Мэри Лу: Я одна понимаю, что Тэсса вообще берегов не видит? Кенни: Сегодня в магазине скидка на йогурты. Дебора Милн: Надеюсь не потому, что у них заканчивается срок годности? Кенни: Он еще не заканчивается. Он только начинает заканчиваться. Эллиот: А когда он закончит заканчиваться, я возьму йогурты бесплатно. Доктор Картер: Потом не прибегай ко мне с животом. Фанни: Да нормальные это йогурты, я только что слопала две штуки на завтрак. Камила: Поглядим на тебя через полчаса. Отравление проявляется не сразу, детка. Фанни: Как ты, милая? Не тошнит по утрам? Камила: злобный смайлик. Отшельник Эрл: У нас все хорошо, спасибо. Камила: Не будь с ними таким вежливым. Камила: Это всего лишь горстка неудачников. Бренда: Среди которых вырастет твой ребенок. Камила: три злобных смайлика. Кенни: Так кому йогурты? *** Дермот умирал. Все вокруг стало страшным и неуютным, в голове теснились омерзительные образы, выходящие за пределы человеческого воображения. Очень хотелось спать, но было страшно закрыть глаза. Очень хотелось есть, но запах еды вызывал отторжение. |