Онлайн книга «Фрэнк на вершине горы»
|
— Нет уж спасибо, — скривилась Одри, — глаза бы мои на него не смотрели. — Наоборот давай полюбуемся на это явление, как следует. Воодушевившись и забыв про усталость, Холли проворно вскочил с дивана, схватил Одри за руку и потащил на улицу. Они прошли мимо утратившего свои очертания пансиона и направились к берегу. — Это опасно, — предупредила Одри напряженно. — Вот будет номер, если мы сверзимся со скал, а у тебя даже карандаша при себе нет. — Глупости, — отмахнулся Холли, — я знаю тут каждый камень. Стоп. Замри. Смотри. Не было больше ни скал, ни моря, ни ветра, ни неба, ни земли. Там, над невидимой сейчас гладью воды, неподвижно густел причудливыми завитушками плотный туман, похожий на сахарную вату. — Невероятно, — прошептал Холли, потрясенный зрелищем, которое он никогда прежде не видел и вряд ли еще увидит. — Ты создала что-то изумительное, соплячка. — Это и правда красиво? — недоверчиво спросила Одри. — Красиво? — закричал Холли. — Разве я что-то сказал про красоту? Что это вообще такое? Нет, это куда больше, чем красиво. Это уникально. Вот за что я люблю Нью-Ньюлин: никогда не знаешь, с чем столкнешься завтра. Расслабившись, Одри привалилась к нему и вынужденно признала: да уж такой картины больше нигде не встретишь. И это все она создала, неуверенная в себе девчонка, запутавшаяся в ловушках первой любви. И сахарная вата начала подтаивать, нежно серебрясь, и робкие лучи заката вдруг смогли пробиться сквозь завитушки и окрасили все в розовое. — Бог ты мой, — благоговейно выдохнул Холли и обнял Одри за тощие плечи. Она шмыгнула носом, втайне возгордившись собой: ага! Удивить самого Холли Лонгли — вот бы скорее рассказать Джеймсу. И тихая ее улыбка вызвала радугу, которую никто не увидел за тающими клочками тумана. *** Замок был пуст. Фрэнк недоверчиво обошел первый этаж, а потом и второй, он даже спросил у пикси, где, собственно ходят Тэсса с Холли, ведь они уже вернулись из Ньюлина, раз пикап стоит у крылечка. Пикси лишь что-то возмущенно запищали в ответ. Снова спустившись вниз, Фрэнк хмуро заглянул на кухню, убедился, что еды там не появилось, вернулся в гостиную и упал на диван. Надо бы дойти до «Кудрявой овечки», но по правде говоря, эклектические кулинарные эксперименты Холли в последнее время ему нравилась больше,чем традиционная готовка Мэри Лу. Тут появилась и она сама — нарядная пекарша с пышной прической и даже на каблуках. — Фрэнк, Фрэнк, — запыхавшись, спросила Мэри Лу. — А целоваться нам с Дермотом сегодня можно? — Что? — удивился он. — Откуда мне знать? Как будто мало было того, что он потратил битых полтора часа, помогая циркачу с крылышками украсить комнату! Так еще и такие глупости? — Ну ты же у нас ответственный по свиданиям. Эту загадку Фрэнк оказался не в состоянии разгадать. Его волновало совсем другое. — Два раза в щечку, — строго сказал он и спросил: — Если и ты, и Дермот этим вечером заняты, то кто же в пекарне? — Пекарня сегодня закрыта, — буднично произнесла Мэри Лу, и Фрэнк недоверчиво присвистнул. Это же самый настоящий конец света! Где теперь раздобыть ужин? Что бы ни происходило в Нью-Ньюлине, они всегда могли рассчитывать на кусок пирога в «Кудрявой овечке». Ни разу за все месяцы, которые он прожил здесь, пекарня не затворяла своих дверей. И что дальше? Кевин Бенгли возьмет выходной? |