Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
— Отчего вы такой мрачный? — небрежно спросила Гиацинта, пока они ждали Верда. — Это я на вас должна сердиться, а не вы сверкать на меня глазами! — Вы нашли, что искали у Люси Смолл? — Почти, — Гиацинта с досадой закусила губу. — Значит, еще полезете? — Да что с вами такое? — она заглянула ему в лицо. — Вы относитесь к этому казусу слишком серьезно. Да ну бросьте, это же настоящий анекдот — мерзавка Люси Смолл обратилась в полицию! Кто бы ожидал от этой девицы такой прыти, — гематома задорно улыбнулась. Трапп вовсе не разделял её веселья, однако не мог не улыбнуться в ответ, уж очень забавной, возмущенной и восхищенной одновременно выглядела Гиацинта. Двери в управление распахнулись, и несколько стражников втолкнули внутрь бродягу- подростка с грязно-светлыми растрепанными кудряшками. — Мы привели проныру Джера, — закричал один из них. — Я сам пришел! — гордо заявил мальчишка. — На улице очень холодно. Пора перебираться в тепло. Гематома тревожно оглянулась на его голос, однако в следующее мгновение появился Антуан Верд, и она переключила свое внимание на него. — Ты в порядке? — горгона быстро оглядела старшего брата, удовлетворенно кивнула сама себе. — Давайте убираться отсюда, друзья мои, — и первой направилась к выходу. Она уже почти вышла на улицу, однако в последний момент притормозила, попятилась назад и вдруг присела на корточки перед сидящим на шатком стуле подростком, откидывая пряди слипшихся волос с его лица. — Госпожа, — сказал Бертрам Ганг, — это всего лишь уличный карманник, наш частый гость. Он не первый год зимует в тюрьме, по правде говоря, мы не слишком строги к нему. Приходит и уходит, когда ему вздумается. Верд шагнул вперед, взволнованно глядя на подростка. У Гиацинты задрожали губы. — Джереми? — произнесла она высоким и тонким голосом, в котором набухали слезы. Трапп не мог видеть лица мальчишки, но его спина была такой прямой, как будто он ствол заглотил. Он не шевелился и ничего не говорил, а руки Гиацинты осторожно коснулись его лица, бессильно упали вниз, и она прижалась лбом к его коленям, совершенно ослабев. — Невероятно, — прошептал Антуан Верд. Джереми погладил горгону по голове. — Не плачь, Цинни, — произнес он с величайшей нежностью. — Со мной все в порядке. С тобой, кажется, тоже. Ты выросла такой красивой. Она вскинула к нему лицо, улыбнулась и стремительно поднялась. — Бенедикт, — проговорила горгона относительно спокойно. — Мы забираем его с собой. Совершенно сбитый с толку Ганг всплеснул руками. — Генерал, — воскликнул он. — Вы собираетесь увести отсюда всех преступников столицы или кого-то оставите нам? — Для чего вам этот мальчишка? — спросил его Трапп. — Совершенно незачем, — пожал плечами Ганг. — Поступайте с ним, как вам угодно. Но… что связывает госпожу Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч с уличным беспризорником? — Госпожа известна своим милосердием и любовью к благотворительности, — ответил Трапп с усмешкой. Гиацинта молча вышла на улицу, даже не взглянув на них всех. Все-таки, даже ей порой не хватало самообладания. В экипаже, который подогнал для них расторопный Найджел Бронкс, горгона так сильно стиснула Джереми в объятиях, что тот застонал. — Полегче, Цинни, — взмолился мальчишка, — ты переломаешь мне все кости. Привет Антуан, — и он попытался помахать ему рукой. |