Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
На кухне горгона стригла волосы Джереми. Начищенный, как монетка, он был розовым. Наверное, его очень энергично терли щеткой и мылом. — Цинни, ты не боишься подхватить от меня вшей? Ты ведь теперь настоящая дама, — спросил мальчик, сверкая глазами. Эухения разводила в бадье вонючее зелье, от которого разило керосином. — Ну, со вшами мы старые друзья, — благодушно откликнулась Гиацинта. — Порою мне даже их не хватает. Ты помнишь, как мы утащили кастрюлю с горячей водой из харчевни, помылись этой водой, а в ней оказалось так много перца, что мы потом три дня чесались? — Антуан пытался поколотить тебя за то, что ты воруешь, а потом сделал из этой кастрюли цирковой номер с шариками. — А теперь Антуан ворует вместе с Гиацинтой, — буркнул Трапп. — Цинни? — восхитился Джереми. — Не крутись, а то я оттяпаю тебе ухо, — предупредила она. — Генерал так шутит. Я респектабельная дама из высшего света. Как там ваша жена, Бенедикт? — Молится. — Скажите ей, что это бесполезно. С таким мужем, как вы, может помочь только огнестрельное оружие. Эухения прошла мимо, больно наступив Траппу на ногу. — Фу, — горгона сунула было нос в бадью с чем-то вонючим. — Это без меня, — и она отскочила в сторону, оттоптав генералу вторую ногу. — Гиацинта, — он схватил её за локоть и увлек в сторону, — мне надо вам кое-что показать. — Свою двуличность? Благодарю, я уже видела. Трапп закатил глаза. Эухения одобрительно хмыкнула. — Ты можешь продолжать злиться, — тихо проговорил Трапп горгоне, — просто съезди со мной кое-куда. Скрестив руки на груди, она бросила на него презрительный взгляд. — Злиться на вас? Ну что вы, великий генерал. Я испытываю к вам исключительно жалость. — Жалость? — вскинул он одну бровь. — Как подумаю, сколько вы потеряли, — гематома раскинула руки, демонстрируя себя, — так плакать хочется от ваших несчастий! Трапп засмеялся и сжал её ладонь своей. — Поехали. Дом был не слишком большим, но изящным, как резная шкатулка. Очень много дерева, светлого мрамора, огромные окна, за которыми мерцала темная вода еще не замерзшей реки. Гиацинта следовала из комнаты в комнату, все выше задирая нос. Но Трапп видел, что ей нравится здесь. Нравятся просторные помещения и широкие лестницы с резными балясинами, обилие света и цветы на гобеленах, удобная мебель и вид из окна. — Что же, — спустя долгое время заговорила она, — спасибо, Бенедикт. Полагаю, это твой прощальный подарок. Мне здесь будет удобно принимать… особенных гостей. — Богатых покровителей? Не трудись, дорогая. Богаче меня только Бронксы, а брак с одним из них у тебя только что развалился. Он разлил по бокалам красное вино. — Давай напьемся сегодня, — предложил Трапп миролюбиво. — До моего отъезда всего несколько дней. Не хотелось бы провести их в перепалках. Цокая высокими каблуками, горгона прошлась по будуару и села на софу. — Свадебное путешествие, Бенедикт? — Всего лишь работа. Король отправляет меня на юг ловить распоясавшихся пиратов. Я возьму с собой Джереми и Найджела, чтобы ты ненароком не выскочила за него. — Кто тебе сказал, что я позволю тебе забрать Джереми! — Я думаю, что он не простит тебя, если пропустит такое приключение. Не беспокойся, я умею следить за мальчишками. Я то и дело таскал за собой короля Джонни. Гиацинта залпом допила свое вино и протянула пустой бокал. Генерал налил ей еще. |