Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
Шарль так душераздирающе вздохнул, что стало понятно: выставить его во второй раз отсюда будет непросто. Горгулья посмотрела на него с ледяным презрением. — Как так получилось, что вы, вместо того, чтобы отправиться к королю, о чем я вас просила, притащили сюда очередного Траппа, о чем я вовсе не просила?.. О, Чарльз, я рада с вами познакомиться, но я ожидала от Шарля другого, понимаете? — с чарующей улыбкой пояснила она. Разница между холодом и благожелательностью была столь велика, что даже генерала пробрало. А уж на Шарля и вовсе стало жалко смотреть. — Я просто подумал… Чарли мой друг, понимаете? А это его брат, пропавший десять лет назад… И… — пролепетал бедолага Стетфилд, становясь таким же белым, как и усыпанная белилами гематома. — Не надо думать, — жестко отрезала Гиацинта. — Завтра рано утром вы отправитесь в столицу и сделаете все, что нужно. Она с минуту внимательно смотрела на Шарля, а потом вдруг улыбнулась и протянула ему руки. — О, простите меня, — воскликнула Гиацинта с пылким раскаянием, — я становлюсь сама не своя в этом захолустье! — Нет, это вы меня простите! — вскричал Шарль, падая перед ней на колени и осыпая страстными поцелуями увешанные тяжелыми перстнями пальцы. Оба Траппа закатили глаза. После ужина генерал потащил брата в свою башенку. Здесь, на открытой площадке, их могли услышать только птицы. Ну: может быть, еще звезды. — Расскажи про отца, — попросил Трапп. Чарли, усталый, сонный, пьяный, завалился на тощую перину. — Господи, — простонал он, — как на камнях спать! — Постель твоей вдовушки куда пышнее? — Даже не сомневайся в этом. А с отцом… в последний раз мы так разругались, что я уже два года с ним не разговариваю. — Из-за меня? — Из-за тебя. — Напрасно, — Трапп уселся на теплый камень, вытянув ноги. — Наш отец — старый лис. Он знает, что делает. — Он отказался от тебя! — Пф-ф. Какой смысл прыгать с обрыва всем вместе, трогательно взявшись за руки? Но скажи мне, когда отец ушел с должности? — Написал прошения об отставке в ту же ночь, когда тебя отправили в ссылку. Уехал из столицы так спешно, что даже не попрощался с королем Джоном лично. И с тех пор вот уже десять лет и носа не высовывает из Джентри. — Самое дальнее наше поместье. — А меня отправили в интернат для мальчиков! — в голосе Чарли послышалась обида. — Ты там познакомился с Шарлем Стетфилдом? — Шарль и Чарли. Одинаковые имена. Он прибыл в интернат в последний год моего пребывания там. Несмотря на то: что он младше, мы быстро стали неразлучны. Его отец спешно женился и убрал Шарля с глаз долой. А уже через год пришло известие о том, что маршал погиб на охоте. Шарль немедленно обвинил во всем мачеху и поехал ей мстить… с тех пор прыгает у ног этой женщины, как восторженный щенок. — Как мило. Не знаешь, где маршал Стетфилд нашел Гиацинту? — Никаких подробностей. Шарль тогда говорил, что она появилась из ниоткуда. Как злая ведьма. — Понятно, — Трапп зевнул. — Последний вопрос. Что слышно о Розвелле? — О ком? — Раньше он возглавлял личную охрану короля. — Не знаю такого. Мне же теперь запрещено появляться в столице, и я далек от всяких придворных дел. Мы с Алисией живем скромно и тихо, и по правде говоря, твоя тюрьма куда роскошнее моего дома. — Завтра вы с Шарлем уедете. — Не-ет, — совсем, как в детстве, капризно протянул Чарльз. — Я только приехал. Я хотел бы побыть с тобой подольше. |