Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
С другой стороны — что ему вообще терять? На кухне одна из служанок Гиацинты спорила с лохматым мальчишкой: младший братом юной пастушки Лорелеи. — Привет большой Боб: — сказал ему генерал. — Как мило с твоей стороны навестить меня. Эухения молча поставила на стол тарелку с кашей. Служанка горгульи моментально выхватила её. — Мы не кормим на своей кухне бродяг! — Это мой госты — вежливо сообщил Трапп. Она окинула его пренебрежительным взглядом. — Вы тоже бродяга: — заявила Пэгги. — Эта еда: как и всякая другая: оплачена моей госпожой. А вы даже ржавой монетки на хозяйственные расходы нам не… — Довольно: Пэгги, — раздался голос горгульи, — половина этого замка принадлежит генералу Траппу. И он волен принимать своих гостей где угодно. — Ха, — удовлетворенно воскликнул Боб и сосредоточился на каше. Эухения поставила рядом с ним стакан молока и пододвинула булочку. — Лрлрл, — с набитым ртом сказал он, — скзл, чтб ты прхдл вчрм в крвнк. — Вечером в коровник? — переспросил Трапп. — Решила угостить меня теплым молоком? Боб сглотнул. — У нас новый теленок с двумя хвостами, — похвастался он. — Приходи посмотреть. — Потрясающе, — ухмыльнулся Трапп. — Присоединитесь ко мне, Гиацинта? — Коровник? — сморщилась она. — Фу! Ненавижу запах навоза. — Удивительно, что вы вообще знакомы с этим запахом. — Ну я же не на облаке родилась! — Дашь поиграть с саблей? — спросил Боб с надеждой. — Эухе… - начал было Трапп, но старуха уже взяла саблю с полки с кастрюлями и протирала её от пыли своим фартуком. Вечером, когда Трапп пришел в коровник, Лорелея была занята дойкой. — Привет, — сказала она, — после того, как у тебя появилась финтифлюшка, ты появляешься все реже. Любовь-морковь? — Финтифлюшка ужасная врушка, — сообщил ей генерал. — Все финтифлюшки ужасные врушки, — с умудренным видом согласилась Лорелея. — Иди в сарай, туда, где сено. — А теленок с двумя хвостами? — разочарованно спросил Трапп. — Ну что ты как маленький… Иди уже! — Привет — сказал Трапп. Ему пришлось низко склонить голову, чтобы войти в сарай. — Генерал, — сказал голос из темного угла. — Глазам не верю! И Паркер, камердинер Траппа, расплакался. — К чему такая повышенная секретность? Сарай, Паркер! — Я теперь женат, — сообщил тот, — и вообще не собираюсь рисковать своим благополучием из-за всяких ссыльных генералов, которых уже давно мысленно похоронил. И я больше не Паркер. Я Франстоун. — А покороче имечка не нашлось? — проворчал Трапп. — Франстоун. Язык сломаешь, пока произнесешь! — К счастью, вам не придется слишком часто это делать. Сено было свежим и вкусно пахло. Лежать на нем было приятно и мягко. И почему он не завел свой собственный стог на заднем дворе замка? — И с чего это вам, Паркер, пришло в голову менять имя? — Ну давайте посмотрим, — тот начал загибать пальцы, — мы с вами жили, припеваючи, в блеске славы и богатства. Женщины нас любили, всякие жены посла сами собой прыгали в нашу клумбу, теряя чепчики. И тут среди ночи заявляется Розвелл, которого мы, между прочим, считали своим другом. Со всякими там солдатами и указом короля о вашей ссылке. Короля Джона, которого мы тоже считали своим другом. Вы хохотали так, что даже толком не оделись, когда уезжали. «Паркер, — сказали вы, — это всего лишь шутка. Я вернусь через несколько дней, наверняка мы просто едем на какую-то безумную вечеринку». И вы уехали, под конвоем и всякое такое. Я ждал несколько дней, а потом несколько недель, но ничего не происходило. Тогда я решил пойти за советом к старому Траппу, вашему отцу, но оказалось, что он уехал в какую-то глушь. И я направился к Беккету. |