Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
— К вашей госпоже! Для чего мне твоя дикая жена? К Эухении? Что вообще происходит в этой деревне? Голые старосты, сватающиеся к старухам кузнецы? — А что? — словно оправдываясь, сказал кузнец. — Она при деньгах. Карету вон какую заказала! Вдова, говорят. И я вдовец. И ведь нормально пришел, ведро огурцов принес! Хочу сказал, любви и семейного счастья. — А ты вообще видел нашу госпожу? — Откуда! Она же из домика не выходит! Молоко туда таскают бочками. Красотка, наверное. — Красотка, — согласился с ним генерал, стараясь удержать смех. — Отбоя от ухажеров нет. — Я так и понял. Вон как встречают — как будто я злодей с большой дороги. И, главное, — огурцы-то отобрали! Хоть ведро верните. — Я бы на твоем месте не рассчитывал, — отозвался генерал, соображая, как они вообще влипли в эту ситуацию. — У тебя жена из берсерков, что ли? — обиженно спросил кузнец. — Сам ты берсерк. Приперся, напугал женщин. Не мог сначала со мной поговорить, дубина? Вот теперь сиди с подорожником на лице, раз виноват. — Слушай, — вдруг заинтересовался кузнец. — А ты не боишься спать по ночам? Вдруг твоя жена на что-то обидится? — К этой старухе? Он пришел свататься к этой старухе?! У гематомы стало такое смешное лицо, что Трапп расхохотался. — Что с вами? Впервые мужчина захотел не вас? — Господи, я же могла так легко избавиться от неё! — Да я скорее избавлюсь от вас! — оскорбился генерал. Эухения удовлетворенно хмыкнула. Горгона подбивала длину подола её платья, и из-за иголок в губах говорила сквозь зубы. — Но почему вы набрасываетесь на людей до того, как они договорят? — печально спросил её Трапп. — Мой второй брак научил меня этому. Никогда нельзя упускать свое преимущество. — Вы убили его? Крауча? — Кто знает?.. Хотите огурец? Ночью Трапп проснулся от мягкого постукивания лап об землю. За тонкими стенами летнего домика сновали волки: и их прерывистое дыхание казалось особенно громким. Гиацинта за его спиной беспокойно пошевелилась. Надо было как можно быстрее убираться из этих краев. На следующий день приехала Лорелея, пригнав тройку лошадей. — Как заказывал, — доложила она, спешиваясь. — Не очень молодые, не очень породистые, не очень выносливые. Серединка на половинку. Странный у тебя вкус, генерал. — И не говори, — согласился он, покосившись в сторону Гиацинты, которая ругалась с мастером из-за цвета обшивки сидений кареты. — Как дорога? — Словно в страшной сказке. Что за напасть с волками? — Как обстановка вокруг Изумрудного замка? — Тишина. Никаких чужаков, никаких происшествий. Никаких новых опальных, но все еще великих генералов. Трапп улыбнулся. Он собирался попросить Лорелею продать лошадь рассветного убийцы на ближайшей ярмарке, но теперь решил просто оставить её здесь. — Не уезжай одна. Крестьяне сейчас даже в поле поодиночке не ходят. — Да ну брось. Кто боится этих сумасшедших волков? — Я боюсь. Поговори со старостой, тут вроде собирается обоз. Лорелея снисходительно потрепала его по плечу. — Пойду навещу бабушку. Как она? — Женихов устали гонять. Гиацинта подошла к лошадям. — Я ему сто раз сказала: что нам нужна потертая обшивка, — сердито пробормотала она, рассматривая животных. — Вот эту нужно перековать. Завтра нужно уезжать, Бенедикт, иначе нас сожрут волки. Кажется, что их с каждым днем становится все больше. |