Онлайн книга «Истинная: Яблоневый Сад Попаданки»
|
— Опасны? — переспросил он с ледяным сарказмом. — На основании чего ты делаешь такие выводы, Элара? Своей знаменитой интуиции чужеземки, которая видит врагов на каждом шагу? — Я знаю растения! — воскликнула я, чувствуя, как подступает обида. — Я работала с ними всю свою прошлую… всю свою жизнь! Я чувствую ложь, чувствую темную магию, как бы ее ни маскировали! — Ты слишком подозрительна, — отрезал он, его голос стал еще холоднее. — Леди Изольда – дочь главы союзного клана, верная союзница дома Вэйр. Ее подарок – не более чем знак вежливости, возможно, попытка наладить с тобой контакт. Твои страхи беспочвенны и оскорбительны. Похоже, уединение и твои… странные садоводческие занятия дурно влияют на твой разум. Я смотрела на него, и слова застревали в горле. Он не верил. Или делал вид, что не верит. Он защищал ее! Ту, что плела интриги за его спиной, ту, что сговорилась с его врагами, ту, что прислала мне замаскированное оружие! — Вы верите ей? — прошептала я, чувствуя, как последняя надежда на его понимание рушится. — После всего? Вы не видите, что она пытается… — Я вижу истинную, которая забывает свое место! — оборвал он меня резко, его глаза сверкнули сталью. — Которая сеет раздор необоснованными обвинениями в адрес знатной леди и верной союзницы! Прекрати эти разговоры, Элара. Немедленно. И не смей вредить подарку Леди Изольды. Я не потерплю неуважения к ней или ее клану. Это будет расценено как прямое оскорбление, и последствия будут самыми серьезными. Он развернулся так резко, что полы его плаща взметнулись. Не сказав больше ни слова, он зашагал прочь, оставляя меня стоять посреди моего сада, окруженную шипами, с чувством полного, сокрушительного поражения. Пропасть между нами стала бездонной. Он не просто не доверял мне – он выбрал сторону. И это была не моя сторона. Он предпочел политические игры и союз с лживой интриганкой правде, которую я пыталась до него донести. Я смотрела ему вслед, пока его фигура не скрылась за деревьями. Потом медленно повернулась и побрела к своему домику. Холодный ветер пробирал до костей, но внутри горел ледяной огонь. Огонь разочарования и злой решимости. Рассчитывать больше было не на кого. Ни на его защиту, ни на его понимание. Я была одна против Изольды, против клана Черных Скал, против древней тайны, спавшей под руническим камнем. Одна со своим садом, своими странными яблоками и своим упрямым желанием выжить и узнать правду. Что ж, Лорд Вэйр. Вы сделали свой выбор. Глава 23 Тревога пришла с сумерками, липкая и холодная, как ночной заморозок, коснувшийся листьев. Я сидела в своем домике, пытаясь сосредоточиться на сортировке семян «Ясного Взора», но пальцы не слушались, а мысли упрямо возвращались к Каэлену, к его ледяному отказу поверить мне насчет Изольды, к той пропасти недоверия, что снова разверзлась между нами. Он не появлялся уже несколько дней, и эта тишина пугала больше открытой вражды. Чувство беспокойства нарастало. Мой камешек-артефакт, лежавший на столе рядом, казался необычно прохладным, почти безжизненным. Что-то было не так. Я отложила семена и подошла к окну, вглядываясь в темнеющий сад. Ветер раскачивал голые ветви яблонь, луна пряталась за набежавшими тучами. Гвардейцы Каэлена несли службу на своих постах у внешнего периметра – их темные силуэты едва угадывались вдали. |