Онлайн книга «Сиротка в Академии Драконов – 2»
|
Сиротка в Академии Драконов — 2 Глава 1 А потом я пришла в себя. Вынырнула из мира забытья и сделала глубокий, шумный вздох. Заморгала, стараясь поскорее привыкнуть к яркому солнечному свету, заливавшему все вокруг. Включая мое лицо. Кажется, до этого я уже несколько раз пыталась очнуться, но чьи-то уверенные руки, излучавшие магическое тепло, снова и снова отправляли меня в небытие. Еще был мужской голос, доносящийся откуда-то сверху, который уверял меня, что «сейчас не время» и «нужно еще немного подождать». Зато теперь, похоже, мое время все-таки пришло. — Где это я, демоны побери? — прошептала я, уставившись в деревянный чуть покачивающийся потолок. Собственный голос показался мне напуганным и слабым. Наверное, потому что я и сама была такой — напуганной и слабой. И мне это не понравилось, поэтому я попыталась побыстрее прийти в себя. Снова стать прежней Шанайей Гордон, привыкшей всегда и во всем давать отпор. Но если противник оказывался слишком сильным, то бежать от него без оглядки. Сейчас, судя по всему, настал как раз второй вариант, а моим противником был… корабль, на который меня перенесли, и люди, захватившие меня в плен. Потому что кровать, где я лежала, укрытая тонким лоскутным одеялом, тоже мерно покачивалась. За обитой деревом стеной шумели волны, а еще до моего слуха доносился скрип мачт, когда порывы ветра раздували паруса. Пахло морской горьковатой солью, смолой и чем-то травяным, лекарственным. Но, похоже, травяной запах исходил как раз от меня, потому что я протянула руку и пощупала то место на голове, которое отзывалось тупой болью по всему телу. Кажется, на Малой Арсенальной меня ударили не только магией. Заодно приложили по голове так, что я потеряла сознание. Но, к моему удивлению, шишка оказалась меньше, чем я ожидала, а пальцы, которыми я ее ощупала, теперь пахли целебными травами. Я попыталась выловить из памяти пропавшее время и вспомнить, каким образом я очутилась на корабле и кем были мои похитители. Но ответов у меня не имелось. Поэтому я резко подскочила на ноги, порадовавшись, что на мне синее платье, которое я надела на выход в город, и что я вовсе не лежала без одежды. Голова тут же отозвалась тупой болью, но я не обратила на нее внимания. Вместо этого кинулась к окну, пытаясь высмотреть берег. Если он близко — то плавать я умею, и, быть может… Но вокруг было только море. Ни единой полоски суши — лишь убегающая во все стороны и за горизонт синяя гладь. В этот момент в дверь стукнули, но дожидаться моего ответа никто не стал. Дверь распахнулась, а я повернула голову и увидела… На пороге стоял Лукас Равенмор с подносом в руках. На нем был кувшин с лимонадом и пара румяных булочек. И я вытаращила на это чудо глаза. А потом еще и икнула от изумления. К тому же одет Лукас был совсем по-другому, чем я привыкла видеть его в академии. Никакого дорогого камзола богатого аристократа и обтягивающих его сильные бедра черных брюк — сейчас на нем была свободная темная рубаха с распахнутым воротом, в треугольном вырезе которого виднелась смуглая кожа и тонкая серебряная цепочка с амулетом. Рукава были закатаны, открывая сильные предплечья. Пояс с морскими узлами и ножнами висел чуть набок, штаны из плотной парусины заправлены в высокие потертые сапоги. |